聖經新譯本 (Simplified)

Danish

Hosea

8

1指摘他们背约弃善
1Sæt hornet for din mund, som en ørn over Herrens Hus! fordi de brød min Pagt og overtrådte min Lov.
2他们必向我哀求:‘我的 神啊!我们以色列认识你。’
2De råber til mig: "Min Gud! Vi, Israel, kender dig."
3以色列弃绝了良善,所以仇敌必追赶他。
3Israel vragede Lykken, lad så Fjenden forfølge dem.
4指摘他们拜偶像“他们立了君王,却不是出于我;他们立了首领,我却不知道。他们用自己的金银为自己做了偶像,以致他们被剪除。
4De kårer sig Drot uden mig, uden mit Vidende Fyrster. Af deres Sølv og Guld lavede de sig Gudebilleder til egen Undergang.
5撒玛利亚啊!我要除掉你的牛犊,我的怒气要向撒玛利亚人发作,他们要到几时才能无罪免罚呢?
5Modbydelig er din kalv, Samaria; min Vrede luer imod dem hvor længe? De kan ikke slippe for Straf.
6这牛犊是出于以色列,是匠人所做的,它并不是神,撒玛利亚的牛犊必被粉碎。
6Thi den er et Værk af Israel, en Håndværker lavede den; den er ikke Gud. Nej, til Splinter skal Samarias Kalv blive.
7他们播种的是风,收成的是暴风。生出来的苗没有麦穗,不能做成面粉;即或做成面粉,也必被别国的人吞吃。
7Thi Vind har de sået, og Storm skal de høste, Sæd uden Spire, der ej giver Mel; og gav den, slugte fremmede Melet.
8以色列被吞吃,如今在万国中,好像没有人喜悦的器皿。
8Israel er opslugt, blandt Folkene regnes det nu for et Kar uden Værd.
9他们上去投奔亚述,像一只独行的野驴,以法莲贿买爱人。
9Thi de er draget til Assur som et enligt strejfende Vildæsel. Efraim tinged med Elskovsgaver.
10他们虽然在列国中贿买人,我现在却要招聚他们。他们因着君王和领袖所加的重担,逐渐衰微。
10Selv om de tinger blandt Folkene, samler jeg dem nu; snart salver de ikke mere konge og Fyrster.
11以法莲增添好些祭坛去犯罪,这些就成了他们犯罪的祭坛。
11Thi så mange Altre Efraim har bygget, de er blevet ham Altre til Synd;
12我虽然为他们写了律法万条,他们却看作是为外族人写的,与他们毫无关系一般。
12jeg skriver ham mange Love, han regner dem ikke.
13他们喜爱献祭,献肉为祭,又拿来吃;耶和华却不喜悦他们。他必记得他们的罪孽,追讨他们的罪恶;他们必回到埃及去。
13Slagtofre elsker de slagter, elsker Kød og æder; HERREN behager de ej. Han mindes nu deres Skyld og straffer deres Synder. De skal tilbage til Ægypten.
14以色列忘记了造他的主,建造了很多宫殿;犹大也增添了很多坚固城。我却要降火在他的众城中,吞灭他的堡垒。”
14Israel glemte sin Skaber og byggede Helligdomme, og Juda byggede mange faste Stæder; derfor sender jeg Ild imod hans Byer, og den skal fortære hans Borge.