1称谢救恩之歌
1På hin Dag skal du sige: Jeg takker dig, HERRE, thi du vrededes på mig; men din Vrede svandt, og du trøstede mig.
2看哪! 神是我的拯救;我要倚靠他,并不惧怕,因为耶和华 神是我的力量,我的诗歌,他也成了我的拯救。”
2Se, Gud er min Frelse, jeg er trøstig og uden Frygt; thi HERREN er min Styrke og min Lovsang, og han blev mig til Frelse.
3所以你们要快乐地从救恩的泉源打水。
3I skal øse Vand med Glæde af Frelsens Kilder
4到那日,你们必说:“要称谢耶和华,呼求他的名;在万民中传扬他的作为,使他们谨记他那至高的名。
4og sige på hin Dag: Tak HERREN, påkald hans Navn, gør hans Gerninger kendt blandt Folkene, kundgør, at hans Navn er højt!
5你们要唱歌赞美耶和华,因为他作了极美的事;愿这事传遍全地。
5Lovsyng HERREN, thi stort har han øvet,lad det blive kendt på den vide Jord!
6锡安的居民哪,当喊叫欢呼!因为以色列的圣者在你们中间是伟大的。”
6Bryd ud i Fryderåb, Zions Beboere, thi stor i eders Midte er Israels Hellige!