1献上自己当作活祭
1Jeg formaner eder altså, Brødre! ved Guds Barmhjertighed, til at fremstille eder Legemer som et levende, helligt, Gud velbehageligt Offer; dette er eders fornuftige Gudsdyrkelse.
2不要模仿这个世代,倒要借着心意的更新而改变过来,使你们可以察验出什么是 神的旨意,就是察验出什么是美好的、蒙他悦纳的和完全的事。
2Og skikker eder ikke lige med denne Verden, men vorder forvandlede ved Sindets Fornyelse, så I må skønne, hvad der er Guds Villie, det gode og velbehagelige og fuldkomne.
3信徒行事为人的准则我凭着所赐给我的恩典,对你们各人说,不可自视太高,高于所当看的,反而应该照着 神分给各人信心的大小,看得适中。
3Thi ved den Nåde, som er given mig, siger jeg til enhver iblandt eder, at han ikke skal tænke højere om sig selv, end han bør tænke, men tænke med Betænksomhed, efter som Gud tildelte enhver Troens Mål.
4就像一个身体有许多肢体,各肢体都有不同的功用;
4Thi ligesom vi have mange Lemmer på eet Legeme, men Lemmerne ikke alle have den samme Gerning,
5照样,我们大家在基督里成为一个身体,也是互相作肢体。
5således ere vi mange eet Legeme i Kristus, men hver for sig hverandres Lemmer.
6照着所赐给我们的恩典,我们各有不同的恩赐:说预言的,就应当照着信心的程度去说;
6Men efterdi vi have forskellige Nådegaver efter den Nåde, som er given os, det være sig Profeti, da lader os bruge den i Forhold til vor Tro;
7服事人的,就应当照着恩赐去服事;教导的,就应当照着恩赐教导;
7eller en Tjeneste, da lader os tage Vare på Tjenesten; eller om nogen lærer, på Lærergerningen;
8劝慰的,就应当照着恩赐劝慰;把财物分给人的要真诚;领导的要殷勤;行善的要乐意。
8eller om nogen formaner, på Formaningen; den, som uddeler, gøre det med Redelighed; den, som er Forstander, være det med Iver; den, som øver Barmhjertighed, gøre det med Glæde!
9爱,不可虚伪;恶,要厌恶;善,要持守。
9Kærligheden være uskrømtet; afskyer det onde, holder eder til det gode;
10要以手足之爱彼此相亲,用恭敬的心互相礼让。
10værer i eders Broderkærlighed hverandre inderligt hengivne; forekommer hverandre i at vise Ærbødighed!
11殷勤不可懒惰,心灵要火热,常常服事主;
11Værer ikke lunkne i eders Iver; værer brændende i Ånden; tjener Herren;
12在盼望中要喜乐,在患难中要坚忍,祷告要恒切。
12værer glade i Håbet, udholdende i Trængselen, vedholdende i Bønnen!
13圣徒有缺乏的,就要接济;客旅要热诚地款待。
13Tager Del i de helliges Fornødenheder; lægger Vind på Gæstfrihed!
14迫害你们的,要为他们祝福;只可祝福,不可咒诅。
14Velsigner dem, som forfølge eder, velsigner og forbander ikke!
15要与喜乐的人一同喜乐,与哀哭的人一同哀哭。
15Glæder eder med de glade, og græder med de grædende!
16要彼此同心,不可心高气傲,倒要俯就卑微的。不可自以为聪明。
16Værer enige indbyrdes; tragter ikke efter de høje Ting, men holder eder til det lave; vorder ikke kloge i eders egne Tanker!
17不可以恶报恶。大家以为美的事,要努力去作。
17Betaler ikke nogen ondt for ondt; lægger Vind på, hvad der er godt for alle Menneskers Åsyn!
18可能的话,总要尽你们的所能与人和睦。
18Dersom det er muligt - såvidt det står til eder - da holder Fred med alle Mennesker:
19亲爱的啊,不要为自己伸冤,宁可等候主的忿怒,因为经上记着,主说:“伸冤在我,我必报应。”
19Hævner eder ikke selv, I elskede! men giver Vreden Rum; thi der er skrevet: "Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren."
20相反地,“如果你的仇敌饿了,就给他吃;如果渴了,就给他喝。因为你这样作,就是把炭火堆在他的头上。”
20Nej, dersom din Fjende hungrer, giv ham Mad; dersom han tørster, giv ham Drikke; thi når du gør dette, vil du samle gloende Kul på hans Hoved.
21不可被恶所胜,反要以善胜恶。
21Lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!