聖經新譯本 (Simplified)

Estonian

2 Chronicles

27

1约坦作犹大王(王下15:32-38)
1Jootam oli kuningaks saades kakskümmend viis aastat vana ja ta valitses Jeruusalemmas kuusteist aastat; ta ema nimi oli Jeruusa, Saadoki tütar.
2约坦行耶和华看为正的事,像他父亲乌西雅一切所行的,只是没有进入耶和华的殿;但人民还是行败坏的事。
2Tema tegi, mis õige oli Issanda silmis, kõigiti nõnda, nagu ta isa Ussija oli teinud, ainult ta ei tunginud Issanda templisse. Aga rahvas talitas veelgi kõlvatult.
3约坦建造了耶和华殿的上门;在俄斐勒的城墙上,他也有很多建设。
3Ta ehitas Issanda koja ülemise värava ja ta ehitas palju templikünka müüri.
4他在犹大山地建造城市,又在树林中建造一些营寨和瞭望楼。
4Ta ehitas linnu Juuda mäestikku ning ehitas kindlustatud paiku ja torne metsadesse.
5约坦和亚扪人的王交战,战胜了他们;那一年,亚扪人就献给他三千四百公斤银子,一千公吨小麦,一千公吨大麦;第二年和第三年,亚扪人也献给他这个数目。
5Ta sõdis ammonlaste kuninga vastu ning võitis nad; ja ammonlased andsid temale sel aastal sada talenti hõbedat, kümme tuhat koori nisu ja kümme tuhat koori otri; seda tõid ammonlased temale ka teisel ja kolmandal aastal.
6约坦在耶和华他的 神面前坚守正道,所以日渐强盛。
6Ja Jootam sai vägevaks, sest ta korrastas oma teid Issanda, oma Jumala ees.
7约坦其余的事迹,他的一切战争和作为,都记在以色列和犹大列王记上。
7Aga muud Jootami lood, kõik ta sõjad ja ettevõtmised, vaata, need on kirja pandud Iisraeli ja Juuda Kuningate raamatus.
8他登基的时候是二十五岁;他在耶路撒冷作王共十六年。
8Ta oli kuningaks saades kakskümmend viis aastat vana ja ta valitses Jeruusalemmas kuusteist aastat.
9约坦和他的列祖同睡,埋葬在大卫城里;他的儿子亚哈斯接续他作王。
9Siis Jootam läks magama oma vanemate juurde ja ta maeti Taaveti linna. Ja tema poeg Aahas sai tema asemel kuningaks.