1大卫的诗,交给诗班长。愿耶和华在你遭难的日子应允你,愿雅各的 神的名保护你。
1Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. (H20-2) Der HERR antworte dir am Tage der Not, der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
2愿他从圣所帮助你,从锡安扶持你。
2(H20-3) Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion;
3愿他记念你的一切素祭,悦纳你的燔祭。(细拉)
3(H20-4) er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer achte er für fett. (Pause.)
4愿他照着你的心愿赏赐你,实现你的一切计划。
4(H20-5) Er gebe dir, was dein Herz begehrt, und erfülle alle deine Ratschläge!
5我们要因你的胜利欢呼,因我们 神的名高举旗帜;愿耶和华实现你所求的一切。
5(H20-6) Wir wollen jauchzen ob deinem Heil und im Namen unsres Gottes die Fahne entfalten! Der HERR erfülle alle deine Bitten!
6现在我确知,耶和华拯救自己的受膏者;他必从他的圣天上应允他,用自己右手的能力拯救他。
6(H20-7) Nun habe ich erfahren, daß der HERR seinem Gesalbten hilft, daß er ihm antwortet von seinem himmlischen Heiligtum mit den hilfreichen Taten seiner Rechten.
7有人靠车,有人靠马。我们却靠耶和华我们 神的名。
7(H20-8) Jene rühmen sich der Wagen und diese der Rosse; wir aber des Namens des HERRN, unsres Gottes.
8他们都屈身跌倒,我们却起来,挺身而立。
8(H20-9) Sie sind niedergesunken und gefallen; wir aber erhoben uns und blieben stehen.
9耶和华啊!求你拯救君王!我们呼求的时候,愿你应允我们(“愿你应允我们”按照《马索拉抄本》应作“愿他应允我们”;现参照《七十士译本》翻译)。
9(H20-10) O HERR, hilf dem König! Antworte uns am Tage, da wir rufen!