聖經新譯本 (Simplified)

Greek: Modern

Lamentations

5

1向耶和华祷告诉苦
1[] Ενθυμηθητι, Κυριε, τι εγεινεν εις ημας· επιβλεψον, και ιδε τον ονειδισμον ημων.
2我们的产业转归外人,我们的房屋归给异族。
2Η κληρονομια ημων μετεστραφη εις αλλοτριους, αι οικιαι ημων εις ξενους.
3我们成为孤儿,没有父亲,我们的母亲好像寡妇一样。
3Εγειναμεν ορφανοι ανευ πατρος, αι μητερες ημων ως χηραι.
4我们所喝的水要用银子买,我们的柴也付代价而得。
4Με αργυριον επιομεν το υδωρ ημων· τα ξυλα ημων επωληθησαν εις ημας.
5我们被人追赶,颈项带上重轭;我们疲乏,得不着歇息。
5Επι τον τραχηλον ημων ειναι διωγμος· εμοχθησαμεν, αναπαυσιν δεν εχομεν.
6我们臣服埃及和亚述,为要得着粮食充饥。
6Ηπλωσαμεν χειρα προς τους Αιγυπτιους, προς τους Ασσυριους, δια να χορτασθωμεν αρτον.
7我们的先祖犯了罪,现在他们不在了;我们却要担负他们的罪孽。
7Οι πατερες ημων ημαρτησαν, εκεινοι δεν υπαρχουσι· και ημεις φερομεν τας ανομιας αυτων.
8奴仆辖制我们;没有人救我们脱离他们的手。
8Δουλοι εξουσιαζουσιν εφ' ημας· δεν υπαρχει ο λυτρονων εκ της χειρος αυτων.
9因为旷野有刀剑的威胁,我们要冒生命的危险才得到粮食。
9Φερομεν τον αρτον ημων μετα κινδυνου της ζωης ημων, απ' εμπροσθεν της ρομφαιας της ερημου.
10我们因饥饿而发烧,我们的皮肤好像火炉一般的热。
10Το δερμα ημων ημαυρωθη ως κλιβανος, απο της καυσεως της πεινης.
11妇女在锡安被污辱,处女在犹大的城镇被强暴。
11Εταπεινωσαν τας γυναικας εν Σιων, τας παρθενους εν ταις πολεσιν Ιουδα.
12众领袖被敌人吊起来;长老也不受人尊敬。
12Οι αρχοντες εκρεμασθησαν υπο των χειρων αυτων· τα προσωπα των πρεσβυτερων δεν ετιμηθησαν.
13青年人推磨吃苦;孩童因背木柴而跌倒。
13Οι νεοι υπεβληθησαν εις το αλεσμα, και τα παιδια επεσον υπο τα ξυλα.
14众长老不再坐在城门口;青年人不再唱歌作乐。
14Οι πρεσβυτεροι επαυσαν απο των πυλων, οι νεοι απο των ασματων αυτων.
15我们心里不再欢乐;我们的舞蹈变为哀哭。
15Επαυσεν η χαρα της καρδιας ημων, ο χορος ημων εστραφη εις πενθος.
16冠冕从我们的头上掉下来。我们有祸了;因为我们犯了罪。
16Ο στεφανος της κεφαλης ημων επεσεν· ουαι δε εις ημας, διοτι ημαρτησαμεν.
17为了这事,我们心里愁烦;为了这事,我们的眼睛昏花;
17[] Δια τουτο εξελιπεν η καρδια ημων, δια ταυτα εσκοτοδινιασαν οι οφθαλμοι ημων.
18因为锡安山荒凉,野狗就在山上到处出没。
18Δια την ερημωσιν του ορους Σιων, αι αλωπεκες περιπατουσιν εν αυτω.
19祈求复兴但耶和华啊,你永远坐着为王;你的宝座代代长存。
19Συ, Κυριε, κατοικεις εις τον αιωνα· ο θρονος σου διαμενει εις γενεαν και γενεαν.
20你为什么永远忘记我们?为什么长久离弃我们?
20Δια τι θελεις μας λησμονησει δια παντος; θελεις μας εγκαταλειψει εις μακροτητα ημερων;
21耶和华啊!除非你真的弃绝我们,你向我们所发的怒气难收,不然,求你使我们归向你,好使我们回转过来;求你更新我们的日子,像古时一样。
21Επιστρεψον ημας, Κυριε, προς σε και θελομεν επιστραφη. Ανανεωσον τας ημερας ημων ως το προτερον.
22
22Διατι απερριψας ημας ολοτελως, ωργισθης εναντιον ημων εως σφοδρα;