聖經新譯本 (Simplified)

Hebrew: Modern

2 Samuel

23

1大卫的遗言
1ואלה דברי דוד האחרנים נאם דוד בן ישי ונאם הגבר הקם על משיח אלהי יעקב ונעים זמרות ישראל׃
2耶和华的灵借着我说话,他的话在我的舌头上。
2רוח יהוה דבר בי ומלתו על לשוני׃
3以色列的 神说,以色列的磐石告诉我:那以公义统治人的,那存敬畏 神的心施行统治的,
3אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים׃
4他必像旭日升起的光芒,像无云的早晨,像雨后的晴朗,使地长出绿草。
4וכאור בקר יזרח שמש בקר לא עבות מנגה ממטר דשא מארץ׃
5我的家在 神面前不是这样吗?他与我立了永远的约;这约安排了一切,稳固妥当。我的一切救恩、一切愿望,他不都成全吗?
5כי לא כן ביתי עם אל כי ברית עולם שם לי ערוכה בכל ושמרה כי כל ישעי וכל חפץ כי לא יצמיח׃
6流氓却像荆棘被丢弃,人不敢用手拿它。
6ובליעל כקוץ מנד כלהם כי לא ביד יקחו׃
7人要碰它,必须带备铁器和枪杆,他们要在原地被火彻底烧毁。”
7ואיש יגע בהם ימלא ברזל ועץ חנית ובאש שרוף ישרפו בשבת׃
8大卫的勇士(代上11:10-41)以下是大卫勇士的名字:他革扪人约设.巴设,是三勇士的首领,又称为伊斯尼人亚底挪。他曾在一次战役中杀死了八百人。
8אלה שמות הגברים אשר לדוד ישב בשבת תחכמני ראש השלשי הוא עדינו העצנו על שמנה מאות חלל בפעם אחד׃
9其次是亚合人朵多的儿子以利亚撒。从前非利士人在巴斯达闵聚集要争战,与大卫一同去向他们骂阵的三个勇士,其中之一就是以利亚撒;那时以色列人向上撤退,
9ואחרו אלעזר בן דדי בן אחחי בשלשה גברים עם דוד בחרפם בפלשתים נאספו שם למלחמה ויעלו איש ישראל׃
10他却起来,击杀非利士人,直到他的手疲乏无力,紧贴在刀把上。那一天耶和华使以色列人获得了大胜利。众人转到以利亚撒后面,只顾剥夺死者的财物。
10הוא קם ויך בפלשתים עד כי יגעה ידו ותדבק ידו אל החרב ויעש יהוה תשועה גדולה ביום ההוא והעם ישבו אחריו אך לפשט׃
11再其次是哈拉人亚基的儿子沙玛。非利士人聚集在利希,那里有一块田地长满了红豆,众人都从非利士人面前逃走。
11ואחריו שמא בן אגא הררי ויאספו פלשתים לחיה ותהי שם חלקת השדה מלאה עדשים והעם נס מפני פלשתים׃
12沙玛却在那块田地中间站稳脚步,保护了那块田,又击杀了非利士人。耶和华又使以色列人获得了大胜利。
12ויתיצב בתוך החלקה ויצילה ויך את פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה׃
13收割的时候,三十个首领中有三个人下到亚杜兰洞那里去见大卫;有一队非利士人在利乏音谷安营。
13וירדו שלשים מהשלשים ראש ויבאו אל קציר אל דוד אל מערת עדלם וחית פלשתים חנה בעמק רפאים׃
14那时大卫在山寨中,非利士人的驻军却在伯利恒。
14ודוד אז במצודה ומצב פלשתים אז בית לחם׃
15大卫渴望说:“但愿有人把伯利恒城门旁边井里的水拿来给我喝!”
15ויתאוה דוד ויאמר מי ישקני מים מבאר בית לחם אשר בשער׃
16那三个勇士就闯过非利士人的营地,从伯利恒城门旁边的井里打水,把水取上来,带到大卫那里。大卫不肯喝,却把水浇奠在耶和华面前。
16ויבקעו שלשת הגברים במחנה פלשתים וישאבו מים מבאר בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דוד ולא אבה לשתותם ויסך אתם ליהוה׃
17大卫说:“耶和华啊!我绝对不可作这事。这三个人冒着生命危险去打水,这水不是他们的血吗?”因此大卫不肯喝那水。这些是那三个勇士所作的事。
17ויאמר חלילה לי יהוה מעשתי זאת הדם האנשים ההלכים בנפשותם ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגברים׃
18洗鲁雅的儿子约押的兄弟亚比筛是三十勇士的首领。他曾挥舞矛枪杀死了三百人,因此他与“三勇士”齐名。
18ואבישי אחי יואב בן צרויה הוא ראש השלשי והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולו שם בשלשה׃
19他的荣誉比那“三十勇士”高,所以成为他们的领袖;不过,却不及“三勇士”。
19מן השלשה הכי נכבד ויהי להם לשר ועד השלשה לא בא׃
20甲薛人耶何耶大的儿子比拿雅,是一个力气很大的人,作过许多大事。他曾经击杀了摩押人的两个勇将;又在下雪的时候,下到坑里去击杀了一只狮子。
20ובניהו בן יהוידע בן איש חי רב פעלים מקבצאל הוא הכה את שני אראל מואב והוא ירד והכה את האריה בתוך הבאר ביום השלג׃
21他还击杀了一个体格高大的埃及人。这埃及人手里有矛,比拿雅只拿着棍子下去与他对抗;结果他把埃及人手中的矛枪夺了过来,用那矛枪杀死他。
21והוא הכה את איש מצרי אשר מראה וביד המצרי חנית וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו׃
22这些是耶何耶大的儿子比拿雅所作的事。他与“三勇士”齐名。
22אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלשה הגברים׃
23他的荣誉比那“三十勇士”高,不过,却不及“三勇士”。大卫立他作侍卫长。
23מן השלשים נכבד ואל השלשה לא בא וישמהו דוד אל משמעתו׃
24三十个勇士中有约押的兄弟亚撒黑、伯利恒人朵多的儿子伊勒哈难、
24עשה אל אחי יואב בשלשים אלחנן בן דדו בית לחם׃
25哈律人沙玛、哈律人以利加、
25שמה החרדי אליקא החרדי׃
26帕勒提人希利斯、提哥亚人益吉的儿子以拉、
26חלץ הפלטי עירא בן עקש התקועי׃
27亚拿突人亚比以谢、户沙人米本乃、
27אביעזר הענתתי מבני החשתי׃
28亚合人撒门、尼陀法人玛哈莱、
28צלמון האחחי מהרי הנטפתי׃
29尼陀法人巴拿的儿子希立、便雅悯子孙基比亚人利拜的儿子以太、
29חלב בן בענה הנטפתי אתי בן ריבי מגבעת בני בנימן׃
30比拉顿人比拿雅、迦实溪人希太、
30בניהו פרעתני הדי מנחלי געש׃
31伯.亚拉巴人亚比亚本、巴鲁米人押斯玛弗、
31אבי עלבון הערבתי עזמות הברחמי׃
32沙本人以利雅哈巴、雅善的儿子约拿单、
32אליחבא השעלבני בני ישן יהונתן׃
33哈拉人沙玛、哈拉人沙拉的儿子亚希暗、
33שמה ההררי אחיאם בן שרר האררי׃
34玛迦人亚哈拜的儿子以利法列、基罗人亚希多弗的儿子以连、
34אליפלט בן אחסבי בן המעכתי אליעם בן אחיתפל הגלני׃
35迦密人希斯莱、亚巴人帕莱、
35חצרו הכרמלי פערי הארבי׃
36琐巴人拿单的儿子以申、迦得人巴尼、
36יגאל בן נתן מצבה בני הגדי׃
37亚扪人洗勒、比绿人拿哈莱(拿哈莱是给洗鲁雅的儿子约押拿兵器的)、
37צלק העמני נחרי הבארתי נשאי כלי יואב בן צריה׃
38以帖人以拉、以帖人迦立、
38עירא היתרי גרב היתרי׃
39赫人乌利亚,共有三十七人。
39אוריה החתי כל שלשים ושבעה׃