1五旬节圣灵降临
1וביום מלאת שבעת השבעות ויתאספו כלם לב אחד׃
2忽然有一阵好像强风吹过的响声,从天而来,充满了他们坐在里面的整间屋子。
2ויהי פתאם קול רעש מן השמים כקול רוח סערה וימלא את כל הבית אשר ישבו בו׃
3又有火焰般的舌头显现出来,分别落在他们各人身上。
3ותראינה אליהם לשנות נחלקות ומראיהן כאש ותנוחינה אחת אחת על כל אחד מהם׃
4他们都被圣灵充满,就照着圣灵所赐给他们的,用别种的语言说出话来。
4וימלאו כלם רוח הקדש ויחלו לדבר בלשנות אחרות כאשר נתנם הרוח להטיף׃
5那时住在耶路撒冷的,有从天下各国来的虔诚的犹太人。
5ובירושלים שכנו יהודים אנשי חסד מכל גוי וגוי אשר תחת השמים׃
6这声音一响,许多人都聚了来,人人都听见门徒讲出听众各人本乡的话,就莫名其妙。
6ויהי בהיות קול הרעש ההוא ויקבצו עם רב ויהיו נבכים כי איש איש שמע אתם מדברים בשפת עמו׃
7他们又惊讶、又惊奇,说:“你看,这些说话的,不都是加利利人吗?
7וישתוממו ויתמהו ויאמרו איש אל רעהו הנה כל אלה המדברים הלא גלילים המה׃
8我们各人怎么听见他们讲我们从小所用的本乡话呢?
8ואיך אנחנו שמעים אתם איש כשפת ארץ מולדתנו׃
9我们帕提亚人、玛代人、以拦人和住在美索不达米亚、犹太、加帕多家、本都、亚西亚、
9פרתיים ומדים ועילמים וישבי ארם נהרים יהודה וקפודקיה פנטוס ואסיא׃
10弗吕家、旁非利亚、埃及,并靠近古利奈的利比亚一带地方的人,客居罗马的犹太人和归信犹太教的人,
10פרוגיא ופמפוליא מצרים וחבל לוב אשר על יד קוריני והבאים מרומי גם יהודים גם גרים׃
11克里特人以及阿拉伯人,都听见他们用我们的语言,讲说 神的大作为。”
11כרתים וערבים הנה אנחנו שמעים אתם מספרים בלשנותינו גדלות האלהים׃
12众人还在惊讶迷惘的时候,彼此说:“这是什么意思?”
12וישתוממו כלם ויבהלו ויאמרו איש אל אחיו מה תהיה זאת׃
13另有些人讥笑说:“他们是给新酒灌醉了。”
13ואחרים לעגו ויאמרו כי מלאי עסיס המה׃
14彼得在五旬节的讲道彼得和十一使徒站起来,他高声对众人说:“犹太人和所有住在耶路撒冷的人哪,你们应当明白这件事,也应该留心听我的话。
14אז יעמד פטרוס ועשתי העשר עמו וישא את קולו וידבר אליהם אנשי יהודה וישבי ירושלים כלכם זאת תודע לכם והאזינו אל דברי׃
15这些人并不是照你们所想的喝醉了,现在不过是上午九点钟罢了。
15כי אלה לא שכורים המה כאשר חשבתם כי שעה שלישית ביום עתה׃
16这正是约珥先知所说的:
16אבל זה הוא האמור על ידי יואל הנביא׃
17‘ 神说:在末后的日子,我要把我的灵浇灌所有的人,你们的儿女要说预言,你们的青年人要见异象,你们的老年人要作异梦。
17והיה באחרית הימים נאם אלהים אשפך את רוחי על כל בשר ונבאו בניכם ובנתיכם ובחוריכם חזינות יראו וזקניכם חלמות יחלמון׃
18在那些日子,我也要把我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。
18וגם על עבדי ועל שפחותי בימים ההמה אשפך את רוחי ונבאו׃
19我要在天上显出奇事,在地上显出神迹,有血、有火、有烟雾;
19ונתתי מופתים בשמים ממעל ואתות בארץ מתחת דם ואש ותימרות עשן׃
20太阳将变为黑暗,月亮将变为血红,在主伟大显赫的日子临到以前,这一切都要发生。
20השמש יהפך לחשך והירח לדם לפני בוא יום יהוה הגדול והנורא׃
21那时,凡求告主名的,都必得救。’
21והיה כל אשר יקרא בשם יהוה ימלט׃
22“以色列人哪,请听听这几句话:正如你们所知道的, 神已经借着拿撒勒人耶稣在你们中间施行了大能、奇事、神迹,向你们证明他是 神所立的。
22אנשי ישראל שמעו הדברים האלה ישוע הנצרי האיש אשר נאמן לכם מאת האלהים בגבורות ובמופתים ובאתות אשר האלהים עשה על ידו בתוככם כאשר ידעתם גם אתם׃
23他照着 神的定旨和预知被交了出去,你们就借不法之徒的手,把他钉死了。
23אתו הנמסר על פי עצת האלהים הנחרצה וידיעתו מקום לקחתם ובידי רשעים הוקעתם והרגתם אתו׃
24 神却把死的痛苦解除,使他复活了,因为他不能被死亡拘禁。
24והאלהים הקימו מן המתים בהתיר את חבלי המות באשר נמנע מן המות לעצר אתו׃
25大卫指着他说:‘我时常看见主在我面前,因他在我右边,我必不会动摇。
25כי דוד אמר עליו שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל אמוט׃
26为此我的心快乐,我的口舌欢呼,我的肉身也要安居在盼望中。
26לכן שמח לבי ויגל כבודי אף בשרי ישכן לבטח׃
27因你必不把我的灵魂撇在阴间,也必不容你的圣者见朽坏。
27כי לא תעזב נפשי לשאול לא תתן חסידך לראות שחת׃
28你已经把生命之路指示了我,必使我在你面前有满足的喜乐。’
28תודיעני ארחות חיים שבע שמחות את פניך׃
29“弟兄们,关于祖先大卫的事,我不妨坦白告诉你们,他死了,葬了,直到今日他的坟墓还在我们这里。
29אנשים אחים הניחו לי ואדברה באזני כלכם על דוד אבינו אשר גם מת גם נקבר וקבורתו אתנו היא עד היום הזה׃
30他是先知,既然知道 神向他起过誓,要从他的后裔中立一位,坐在他的宝座上,
30והוא בהיותו נביא ומדעתו את השבועה אשר נשבע לו האלהים להקים את המשיח כפי הבשר מפרי חלציו להושיבו על כסאו׃
31又预先看见了这事,就讲论基督的复活说:‘他不会被撇在阴间,他的肉身也不见朽坏。’
31לכן בחזותו מראש דבר על תקומת המשיח כי לא נעזבה נפשו לשאול וגם בשרו לא ראה שחת׃
32这位耶稣, 神已经使他复活了,我们都是这事的见证人。
32את ישוע זה הקים אלהים מן המתים ואנחנו כלנו עדיו׃
33他既然被高举到 神的右边,从父领受了所应许的圣灵,就把他浇灌下来,这就是你们所看见所听见的。
33ועתה אחרי הנשאו בימין האלהים לקח מאת האב את הבטחת רוח הקדש וישפך את אשר אתם ראים ושמעים׃
34大卫并没有升到天上,他却说:‘主对我主说:你坐在我的右边,
34כי דוד לא עלה השמימה והנה הוא אמר נאם יהוה לאדני שב לימיני׃
35等我使你的仇敌作你的脚凳。’
35עד אשית איביך הדם לרגליך׃
36因此,以色列全家应当确实知道,你们钉在十字架上的这位耶稣, 神已经立他为主为基督了。”
36לכן ידע נא בית ישראל כלו כי לאדון ולמשיח שמו האלהים את ישוע זה אשר צלבתם׃
37他们听了以后,觉得扎心,就对彼得和其余的使徒说:“弟兄们,我们应当作什么呢?”
37ויהי כשמעם התעצבו אל לבם ויאמרו אל פטרוס ואל שאר השליחים אנשים אחים מה עלינו לעשות׃
38彼得说:“你们应当悔改,并且每一个人都要奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得赦,就必领受所赐的圣灵。
38ויאמר פטרוס אליהם שובו מדרכיכם והטבלו כל איש מכם על שם ישוע המשיח לסליחת חטאיכם וקבלתם את מתנת רוח הקדש׃
39这应许原是给你们和你们的儿女,以及所有在远方的人,就是给凡是我们主 神召来归他的人。”
39כי לכם ההבטחה ולבניכם ולכל הרחוקים לכל אשר קרא יהוה אלהינו׃
40彼得还用许多别的话,郑重作证,并且劝勉他们,说:“你们应当救自己脱离这弯曲的世代!”
40ויעד עוד בהם באמרים אחרים הרבה ויזהר אתם לאמר המלטו נא מדור תהפכות הזה׃
41于是接受他话的人都受了洗,那一天门徒增加了约三千人。
41ויקבלו את דברו בשמחה ויטבלו וביום ההוא נוספו כשלשת אלפי נפש׃
42他们恒心遵守使徒的教训,彼此相通、擘饼和祈祷。
42ויהיו שקדים על תורת השליחים ועל ההתחברות ועל בציעת הלחם ועל התפלה׃
43信徒的团契生活使徒行了许多奇事神迹,众人就都惧怕。
43ותפל אימה על כל נפש ומופתים רבים ואתות נעשו על ידי השליחים בירושלים׃
44所有信的人都在一起,凡物公用,
44וכל המאמינים התאחדו יחד ויהי להם הכל בשתפות׃
45并且变卖产业和财物,按照各人的需要分给他们。
45ואת אחזתם ואת רכושם מכרו ויחלקו אתם לכלם לאיש איש די מחסורו׃
46他们天天同心在殿里恒切地聚集,一家一家地擘饼,存着欢乐和诚恳的心用饭,
46ויום יום היו שקדים במקדש לב אחד ויבצעו את הלחם בבית בבית׃
47又赞美 神,并且得到全民的喜爱。主将得救的人,天天加给教会。
47ויאכלו מזונם בגילה ובתם לבב וישבחו את האלהים וימצאו חן בעיני כל העם והאדון הוסיף יום יום על העדה את הנושעים׃