聖經新譯本 (Simplified)

Hebrew: Modern

Ezra

2

1第一次回归的犹大人(尼7:6)
1ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו׃
2回归的领袖(尼7:7)他们与所罗巴伯、耶书亚、尼希米、西莱雅、利来雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏和巴拿一同回去。以色列民的男丁数目记在下面:
2אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
3回归的平民(尼7:8-38)巴录的子孙二千一百七十二人;
3בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃
4示法提雅的子孙三百七十二人;
4בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
5亚拉的子孙七百七十五人;
5בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים׃
6巴哈.摩押的子孙,就是耶书亚和约押的子孙,二千八百一十二人;
6בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃
7以拦的子孙一千二百五十四人;
7בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
8萨土的子孙九百四十五人;
8בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה׃
9萨改的子孙七百六十人;
9בני זכי שבע מאות וששים׃
10巴尼的子孙六百四十二人;
10בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃
11比拜的子孙六百二十三人;
11בני בבי שש מאות עשרים ושלשה׃
12押甲的子孙一千二百二十二人;
12בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים׃
13亚多尼干的子孙六百六十六人;
13בני אדניקם שש מאות ששים וששה׃
14比革瓦伊的子孙二千零五十六人;
14בני בגוי אלפים חמשים וששה׃
15亚丁的子孙四百五十四人;
15בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃
16亚特的子孙,就是希西家的子孙,九十八人;
16בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃
17比宰的子孙三百二十三人;
17בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה׃
18约拉的子孙一百一十二人;
18בני יורה מאה ושנים עשר׃
19哈顺的子孙二百二十三人;
19בני חשם מאתים עשרים ושלשה׃
20吉罢珥的子孙九十五人;
20בני גבר תשעים וחמשה׃
21伯利恒人一百二十三人。
21בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃
22尼陀法人五十六人。
22אנשי נטפה חמשים וששה׃
23亚拿突人一百二十八人。
23אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
24亚斯玛弗人四十二人。
24בני עזמות ארבעים ושנים׃
25基列.耶琳人、基非拉人和比录人,共七百四十三人。
25בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה׃
26拉玛人和迦巴人共六百二十一人。
26בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
27默玛人一百二十二人。
27אנשי מכמס מאה עשרים ושנים׃
28伯特利人和艾人共二百二十三人。
28אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃
29尼波人五十二人。
29בני נבו חמשים ושנים׃
30玛革比士的子孙一百五十六人。
30בני מגביש מאה חמשים וששה׃
31另外一个以拦的子孙一千二百五十四人。
31בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
32哈琳的子孙三百二十人。
32בני חרם שלש מאות ועשרים׃
33罗德、哈第和阿挪的子孙共七百二十五人。
33בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃
34耶利哥的子孙三百四十五人。
34בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
35西拿的子孙三千六百三十人。
35בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים׃
36回归的祭司(尼7:39-42)祭司的数目记在下面:耶书亚家的耶大雅的子孙九百七十三人。
36הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
37音麦的子孙一千零五十二人。
37בני אמר אלף חמשים ושנים׃
38巴施户珥的子孙一千二百四十七人。
38בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
39哈琳的子孙一千零一十七人。
39בני חרם אלף ושבעה עשר׃
40回归的利未人(尼7:43-45)利未人的数目记在下面:何达威雅的子孙,就是耶书亚和甲篾的子孙,七十四人。
40הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה׃
41负责歌唱的:亚萨的子孙一百二十八人。
41המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה׃
42负责守门的:沙龙的子孙、亚特的子孙、达们的子孙、亚谷的子孙、哈底大的子孙和朔拜的子孙,共一百三十九人。
42בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃
43回归的殿役(尼7:46-56)殿役的数目记在下面:西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
43הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃
44基绿的子孙、西亚的子孙、巴顿的子孙、
44בני קרס בני סיעהא בני פדון׃
45利巴拿的子孙、哈迦巴的子孙、亚谷的子孙、
45בני לבנה בני חגבה בני עקוב׃
46哈甲的子孙、萨买的子孙、哈难的子孙、
46בני חגב בני שמלי בני חנן׃
47吉德的子孙、迦哈的子孙、利亚雅的子孙、
47בני גדל בני גחר בני ראיה׃
48利汛的子孙、尼哥大的子孙、迦散的子孙、
48בני רצין בני נקודא בני גזם׃
49乌撒的子孙、巴西亚的子孙、比塞的子孙、
49בני עזא בני פסח בני בסי׃
50押拿的子孙、米乌宁的子孙、尼普心的子孙、
50בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃
51巴卜的子孙、哈古巴的子孙、哈忽的子孙、
51בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
52巴洗律的子孙、米希大的子孙、哈沙的子孙、
52בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃
53巴柯的子孙、西西拉的子孙、答玛的子孙、
53בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
54尼细亚的子孙和哈提法的子孙。
54בני נציח בני חטיפא׃
55所罗门仆人的后裔(尼7:57-60)所罗门仆人的子孙的数目记在下面:琐太的子孙、琐斐列的子孙、比路大的子孙、
55בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא׃
56雅拉的子孙、达昆的子孙、吉德的子孙、
56בני יעלה בני דרקון בני גדל׃
57示法提雅的子孙、哈替的子孙、玻黑列.哈斯巴音的子孙和亚米的子孙。
57בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי׃
58作殿役的和所罗门仆人的子孙共三百九十二人。
58כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
59身世不明的人(尼7:61-65)以下这些人是从特.米拉、特.哈萨、基绿、押但、音麦上来的,可是他们无法证明他们的父家或世系是以色列人。
59ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
60这些人是第莱雅的子孙、多比雅的子孙和尼哥大的子孙,共六百五十二人。
60בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃
61祭司的子孙中,有哈巴雅的子孙、哈哥斯的子孙和巴西莱的子孙;巴西莱娶了基列人巴西莱的一个女儿为妻,所以起名叫巴西莱。
61ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
62这些人查考族谱的记录,却找不着,因此他们算为不洁净,不能作祭司。
62אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה׃
63省长告诉他们不可吃至圣之物,直等到有能用乌陵和土明来决疑的祭司兴起来。
63ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃
64回归者的总数(尼7:66-69)全体会众共有四万二千三百六十人。
64כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים׃
65此外,还有他们的仆婢七千三百三十七人;又有男女歌唱者二百人。
65מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים׃
66他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
66סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
67骆驼四百三十五匹和驴子六千七百二十头。
67גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
68为圣殿而奉献的财物(尼7:70-73)当他们到达耶路撒冷耶和华殿的原址的时候,就为 神的殿甘心献上礼物,要把殿在原址重建起来。
68ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו׃
69他们按照自己的力量奉到工程库里的,有金子五百公斤和银子两千八百公斤,以及祭司的礼服一百件。
69ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃
70于是祭司、利未人、歌唱者、守门的、作殿役的,和一部分人民住在城里;以色列众人都住在自己的城里。
70וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃