聖經新譯本 (Simplified)

Hebrew: Modern

Isaiah

40

1 神的安慰
1נחמו נחמו עמי יאמר אלהיכם׃
2你们要向耶路撒冷说慈爱的话,又要向它宣告:他们的苦难已经满足了,他们的罪孽已经还清了,他们因着自己的一切罪,已经从耶和华的手里受到过重的刑罚。”
2דברו על לב ירושלם וקראו אליה כי מלאה צבאה כי נרצה עונה כי לקחה מיד יהוה כפלים בכל חטאתיה׃
3预言在旷野有预备主道的有声音呼喊说:“你们要在旷野清理耶和华的路,在沙漠修直我们 神的大道。
3קול קורא במדבר פנו דרך יהוה ישרו בערבה מסלה לאלהינו׃
4一切深谷都要填满,一切山冈都要削平;险峻的要改为平地,崎岖的要改为平原。
4כל גיא ינשא וכל הר וגבעה ישפלו והיה העקב למישור והרכסים לבקעה׃
5耶和华的荣耀必要显现,所有的人都必一同看见,因为这是耶和华亲口说的。”
5ונגלה כבוד יהוה וראו כל בשר יחדו כי פי יהוה דבר׃
6有声音说:“你呼喊吧!”他问:“我呼喊什么呢?”“所有的人尽都如草;他们的荣美都像野地的花。
6קול אמר קרא ואמר מה אקרא כל הבשר חציר וכל חסדו כציץ השדה׃
7草必枯干,花必凋谢;因为耶和华的气吹在上面;真的,这民的确是草!
7יבש חציר נבל ציץ כי רוח יהוה נשבה בו אכן חציר העם׃
8草必枯干,花必凋谢,唯有我们 神的道永远长存。”
8יבש חציר נבל ציץ ודבר אלהינו יקום לעולם׃
9 神乃善牧报好信息给锡安的啊!你要登上高山。报好信息给耶路撒冷的啊!你要极力扬声。要扬声,不要惧怕!要对犹大的众城说:“看哪,你们的 神!”
9על הר גבה עלי לך מבשרת ציון הרימי בכח קולך מבשרת ירושלם הרימי אל תיראי אמרי לערי יהודה הנה אלהיכם׃
10看哪!主耶和华必像大能者临到,他的膀臂要为他掌权;看哪!他给予人的赏赐在他那里,他施予人的报应在他面前。
10הנה אדני יהוה בחזק יבוא וזרעו משלה לו הנה שכרו אתו ופעלתו לפניו׃
11他必像牧人牧养自己的羊群,像用膀臂聚集羊羔,抱在自己的怀中,慢慢引导乳养小羊的。
11כרעה עדרו ירעה בזרעו יקבץ טלאים ובחיקו ישא עלות ינהל׃
12 神伟大无比谁曾用掌心量过海水,用手掌测过苍天呢?谁曾用升斗量过大地的尘土,用秤称山岭,用天平称冈陵呢?
12מי מדד בשעלו מים ושמים בזרת תכן וכל בשלש עפר הארץ ושקל בפלס הרים וגבעות במאזנים׃
13谁曾测度耶和华的灵,或作过他的谋士教导他呢?
13מי תכן את רוח יהוה ואיש עצתו יודיענו׃
14他与谁商议,谁使他有聪明?谁把正确的路指教他,把知识指教他,又把明智的路教导他呢?
14את מי נועץ ויבינהו וילמדהו בארח משפט וילמדהו דעת ודרך תבונות יודיענו׃
15看哪!万国都像水桶里的一滴,又被看作天平上的微尘。看哪!他举起众海岛,好像微细之物。
15הן גוים כמר מדלי וכשחק מאזנים נחשבו הן איים כדק יטול׃
16黎巴嫩的树林不够当柴烧,其中的走兽也不够作燔祭。
16ולבנון אין די בער וחיתו אין די עולה׃
17万国在他跟前好像不存在,在他看来,只是乌有和虚空。
17כל הגוים כאין נגדו מאפס ותהו נחשבו לו׃
18你们把谁来跟 神相比呢?你们用什么形象来与 神并列呢?
18ואל מי תדמיון אל ומה דמות תערכו לו׃
19至于偶像,是匠人铸造的,铸匠用金子把它包裹,用银子为它做银链。
19הפסל נסך חרש וצרף בזהב ירקענו ורתקות כסף צורף׃
20贫穷献不起这供物的,就拣选不朽坏的树木,为自己寻找巧匠,立起不会动摇的偶像。
20המסכן תרומה עץ לא ירקב יבחר חרש חכם יבקש לו להכין פסל לא ימוט׃
21你们不曾知道吗?你们不曾听见吗?不是从起初就已经告诉过你们吗?自从大地的根基立了以来,你们还不曾明白吗?
21הלוא תדעו הלוא תשמעו הלוא הגד מראש לכם הלוא הבינתם מוסדות הארץ׃
22 神坐在大地的圆穹之上,地上的居民好像蚱蜢,他铺张诸天如铺张幔子,展开众天像展开可以居住的帐棚。
22הישב על חוג הארץ וישביה כחגבים הנוטה כדק שמים וימתחם כאהל לשבת׃
23他使诸侯都归于无有,使地上的审判官成为虚空。
23הנותן רוזנים לאין שפטי ארץ כתהו עשה׃
24他们才刚刚栽上,刚刚种上,他们的树头刚刚在地里扎根,他一吹在其上,他们就枯干了,旋风把他们像碎秸一样吹去。
24אף בל נטעו אף בל זרעו אף בל שרש בארץ גזעם וגם נשף בהם ויבשו וסערה כקש תשאם׃
25那圣者说:“你们把谁来跟我相比,使他与我相等呢?”
25ואל מי תדמיוני ואשוה יאמר קדוש׃
26你们向天举目吧!看是谁创造了这些万象?是谁按着数目把万象领出来,一一指名呼唤?因他的大能大力,连一个也不缺少。
26שאו מרום עיניכם וראו מי ברא אלה המוציא במספר צבאם לכלם בשם יקרא מרב אונים ואמיץ כח איש לא נעדר׃
27勉励人民信靠 神雅各啊!你为什么这样说;以色列啊!你为什么埋怨说:“我的道路向耶和华隐藏,我的案件被我的 神忽略了”?
27למה תאמר יעקב ותדבר ישראל נסתרה דרכי מיהוה ומאלהי משפטי יעבור׃
28你不知道吗?你没有听过吗?永在的 神、耶和华、地极的创造主既不疲乏,也不困倦;他的知识无法测度。
28הלוא ידעת אם לא שמעת אלהי עולם יהוה בורא קצות הארץ לא ייעף ולא ייגע אין חקר לתבונתו׃
29疲乏的,他赐气力,无力的,他加力量。
29נתן ליעף כח ולאין אונים עצמה ירבה׃
30就是年轻人也会疲乏困倦,强壮的人也会全然跌倒。
30ויעפו נערים ויגעו ובחורים כשול יכשלו׃
31但那些仰望耶和华的人,必重新得力;他们必像鹰一样展翅上腾;他们奔跑,也不困倦,他们行走,也不疲乏。
31וקוי יהוה יחליפו כח יעלו אבר כנשרים ירוצו ולא ייגעו ילכו ולא ייעפו׃