聖經新譯本 (Simplified)

Hebrew: Modern

Mark

1

1施洗约翰(太3:1-12;路3:1-18;约1:19-28)
1ראשית בשורת ישוע המשיח בן האלהים׃
2正如以赛亚先知的书上写着:“看哪,我差遣我的使者在你面前,预备你的道路;
2ככתוב בנביאים הנני שלח מלאכי לפניך ופנה דרכך לפניך׃
3在旷野有呼喊者的声音:‘预备主的道,修直他的路!’”
3קול קורא במדבר פנו דרך יהוה ישרו מסלותיו׃
4照这话,施洗的约翰在旷野出现了,传讲悔改的洗礼,使罪得赦。
4ויהי יוחנן טבל במדבר וקורא טבילת התשובה לסליחת החטאים׃
5犹太全地和全耶路撒冷的人,都出来到他那里去,承认自己的罪,在约旦河里受了他的洗。
5ותצא אליו כל ארץ יהודה ובני ירושלים ויטבלו כלם על ידו בנהר הירדן מתודים את חטאתם׃
6约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。
6ויוחנן לבוש שער גמלים ואזור עור במתניו ואכל חגבים ודבש היער׃
7他传讲说:“有一位在我以后来的,能力比我大,我就是弯腰给他解鞋带都没有资格。
7ויקרא לאמר בוא יבא אחרי החזק ממני אשר אינני כדי לכרע ולהתיר את שרוך נעליו׃
8我用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。”
8אנכי טבלתי אתכם במים והוא יטבל אתכם ברוח הקדש׃
9耶稣受洗(太3:13-17;路3:21-22)那时候耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河里受了约翰的洗。
9ויהי בימים ההם ויבא ישוע מנצרת אשר בגליל ויטבל על ידי יוחנן בירדן׃
10他从水里一上来,就看见天裂开了,圣灵仿佛鸽子降在他身上。
10ויהי אך עלה עלה מן המים וירא את השמים נבקעים והרוח כיונה ירדת עליו׃
11又有声音从天上来说:“你是我的爱子,我喜悦你。”
11ויהי קול מן השמים אתה בני ידידי אשר רצתה נפשי בו׃
12耶稣受试探(太4:1-11;路4:1-13)圣灵随即催促耶稣到旷野去。
12ואחרי כן הוציאו הרוח המדברה׃
13他在那里四十天,受撒但的试探,和野兽在一起,有天使来服事他。
13ויהי שם במדבר ארבעים יום והשטן נסהו ויהי עם החיות והמלאכים שרתוהו׃
14在加利利传道(太4:12-17;路4:14-15)约翰被捕以后,耶稣来到加利利,宣讲 神的福音,
14ואחרי אשר הסגר יוחנן בא ישוע הגלילה ויקרא את בשורת מלכות האלהים לאמר׃
15说:“时候到了, 神的国近了,你们应当悔改,相信福音。”
15מלאה העת והגיעה מלכות האלהים שובו והאמינו בבשורה׃
16呼召四个门徒(太4:18-22;路5:1-11;约1:35-42)耶稣沿着加利利海边行走,看见西门和他弟弟安得烈在海上撒网;他们是渔夫。
16ויהי בהתהלכו על יד ים הגליל וירא את שמעון ואת אנדרי אחי שמעון פרשים מצודה בים כי דיגים היו׃
17耶稣就对他们说:“来跟从我,我要使你们成为得人的渔夫。”
17ויאמר אליהם ישוע לכו אחרי ואשימכם לדיגי אנשים׃
18他们立刻撇下网,跟从了他。
18ויעזבו מהר את מכמרתיהם וילכו אחריו׃
19耶稣稍往前走,看见西庇太的儿子雅各,和雅各的弟弟约翰,正在船上整理鱼网,
19ויהי כעברו מעט משם וירא את יעקב בן זבדי ואת יוחנן אחיו וגם המה באניה מתקנים את המכמרות׃
20他立即呼召他们。他们撇下父亲西庇太和雇工在船上,就跟从他去了。
20ויקרא מהרה אליהם ויעזבו את זבדי אביהם באניה עם השכירים וילכו אחריו׃
21在迦百农赶出污灵(路4:31-37)他们到了迦百农,耶稣随即在安息日进入会堂教导人。
21ויבאו אל כפר נחום וימהר לבוא בשבת לבית הכנסת וילמד׃
22大家对他的教训都很惊奇,因为他教导他们,像一个有权柄的人,不像经学家。
22וישתוממו על תורתו כי היה מלמדם כבעל גבורה ולא כספרים׃
23就在那时,会堂里有一个被污灵附着的人,喊叫起来,
23ואיש היה בבית כנסתם אשר רוח טמאה בו ויצעק לאמר׃
24说:“拿撒勒人耶稣,我们跟你有什么关系呢?你来毁灭我们吗?我知道你是谁,你是 神的圣者。”
24אהה מה לנו ולך ישוע הנצרי באת להאבידנו ידעתי מי אתה קדוש האלהים׃
25耶稣斥责他说:“住口!从他身上出来!”
25ויגער בו ישוע לאמר האלם וצא ממנו׃
26污灵使那人抽疯,大声喊叫,就从他身上出来了。
26ויסחבהו רוח הטמאה ויצעק בקול גדול ויצא ממנו׃
27众人都很惊讶,于是彼此对问说:“这是怎么一回事?是个有权能的新道理啊!他吩咐污灵,污灵竟服从了他!”
27ויבהלו כלם וישאלו איש את רעהו לאמר מה זאת מה היא התורה החדשה אשר אף לרוחות הטמאה בגבורה הוא מצוה והנה שמעות לו׃
28耶稣的名声立刻传遍了加利利一带。
28ויצא שמעו מהר בכל מקמות ארץ הגליל׃
29治病赶鬼(太8:14-17;路4:38-41)他们一出会堂,就和雅各、约翰到西门和安得烈的家里去。
29ויהי אחרי צאתם מבית הכנסת ויבאו ביתה שמעון ואנדרי המה ויעקב ויוחנן עמם׃
30西门的岳母正在发烧躺着,他们立刻告诉耶稣。
30וחמות שמעון שכבה אחוזת הקדחת וימהרו לדבר אליו עליה׃
31耶稣走到她面前,拉着她的手,扶她起来,热就退了,她就服事他们。
31ויגש ויאחז בידה ויקימה ותרף ממנה הקדחת פתאם ותשרת אותם׃
32到了黄昏,有人不断把生病的和被鬼附的,都带到耶稣面前。
32ויהי בערב כבוא השמש ויביאו אליו את כל החולים ואת אחוזי השדים׃
33全城的人都聚集在门口。
33וכל העיר נאספו יחדו פתח הבית׃
34耶稣医好了各样的病,也赶出许多的鬼,并且不许鬼说话,因为鬼认识他。
34וירפא רבים אשר היו חולים חליים שונים ויגרש שדים הרבה ולא נתן את השדים לדבר כי ידעהו׃
35在加利利传道赶鬼(路4:42-44)次日凌晨,天还没有亮,耶稣起身出去,来到荒野的地方,在那里祷告。
35וישכם ממחרת בעוד לילה ויצא וילך אל מקום חרבה ויתפלל שם׃
36西门和那些跟他在一起的人就去寻找耶稣。
36וירדפו אחריו שמעון והאנשים אשר אתו׃
37他们找到了,就对他说:“大家都在找你呢!”
37וימצאהו ויאמרו אליו הנה כלם מבקשים אותך׃
38耶稣对他们说:“我们到邻近的乡镇去吧,我也好在那里传道,因为我就是为这事而来的。”
38ויאמר אליהם נעברה מזה אל ערי הפרזות הקרבות ואקרא גם שם כי בעבור זאת יצאתי׃
39于是他走遍加利利全地,在他们的会堂里传道,并且赶鬼。
39ויהי קרא בבתי כנסיותיהם בכל הגליל ויגרש את השדים׃
40治好痲风病人(太8:2-4;路5:12-16)有一个患痲风的人,来到耶稣跟前,跪下求他说:“如果你肯,必能使我洁净。”
40ויבוא אליו איש מצרע ויתחנן אליו ויכרע על ברכיו ויאמר לו אם תרצה תוכל לטהרני׃
41耶稣动了怜悯的心,就伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”
41וירחם עליו וישלח את ידו ויגע בו ויאמר רצה אנכי טהר׃
42痲风立刻离开了他,他就洁净了。
42עודנו מדבר והצרעת סרה ממנו ויטהר׃
43耶稣打发那人离开以前,严厉地吩咐他,
43ויגער בו וימהר להוציאו החוצה׃
44说:“你千万不可把这事告诉任何人,你只要去给祭司检查,并且照着摩西所规定的,为你得洁净献祭,好向大家作证。”
44ויאמר אליו ראה אל תספר דבר לאיש כי אם לך הראה אל הכהן והקרב על טהרתך את אשר צוה משה לעדות להם׃
45但那人出来,竟任意传讲,就把这事传开了,以致耶稣不能再公开进城,只好留在外边荒野的地方;然而还是有人从各处到他那里去。
45אך הוא בצאתו החל לקרא הרבה ולהשמיע הדבר עד אשר לא יכל לבוא עוד אל עיר בגלוי כי אם היה ישב מחוץ לעיר במקמות חרבה ויבאו אליו מכל עבריו׃