1预言圣殿被毁(太24:1-2;路21:5-6)
1ויהי בצאתו מן המקדש ויאמר אליו אחד מתלמידיו רבי ראה מה יפו האבנים והבנינים האלה׃
2耶稣对他说:“你看见这些伟大的建筑吗?将来必没有一块石头留在另一块石头上面,每一块都要拆下来。”
2ויען ישוע אתו ויאמר הראית את כל הבנינים הגדולים האלה לא תשאר אבן על אבן אשר לא תתפרק׃
3这世代终结的预兆(太24:3-14;路21:7-19)耶稣在橄榄山上,面对圣殿坐着,彼得、雅各、约翰和安得烈私下问他:
3וישב על הר הזיתים ממול המקדש וישאלהו פטרוס ויעקב ויוחנן ואנדרי והם אתו לבדם׃
4“请告诉我们,什么时候会有这些事呢?这一切事将要成就的时候有什么预兆呢?”
4אמר נא לנו מתי תהיה זאת ומה הוא האות בבא העת אשר תעשה בה כל זאת׃
5耶稣就告诉他们说:“你们要小心,不要被人迷惑。
5ויען אתם ישוע ויחל לדבר ראו פן יתעה אתכם איש׃
6有许多人要来,假冒我的名说‘我就是基督’,并且要迷惑许多的人。
6כי רבים יבאו בשמי לאמר אני הוא ויתעו רבים׃
7你们听见战争和战争的风声,也不要惊慌,这是免不了的,不过,结局还没有到。
7ובשמעכם מלחמות ושמעות מלחמה אל תבהלו כי היו תהיה זאת אך לא זאת היא הקץ׃
8一个民族要起来攻打另一个民族,一个国家要起来攻打另一个国家,到处要有地震,有饥荒,这些不过是痛苦的开始。
8כי יקום גוי על גוי וממלכה על ממלכה והיה רעש כה וכה והיה רעב ומהומה׃
9但你们要小心!因为人要把你们交给公议会,你们要在会堂里被鞭打,又要为我的缘故站在总督和君王面前,向他们作见证。
9אלה ראשית החבלים ואתם השמרו בנפשתיכם כי ימסרו אתכם לסנהדריות והכיתם בבתי כנסיות ולפני משלים ומלכים תובאו למעני לעדות להם׃
10然而福音必须先传给万民。
10והבשורה צריכה להקרא בראשנה לכל הגוים׃
11人把你们捉去送官的时候,用不着预先思虑要说什么,到那时候赐给你们什么话,你们就说什么,因为说话的不是你们,而是圣灵。
11וכאשר יוליכו ומסרו אתכם אל תדאגו ואל תחשבו מה תדברו כי הדבר אשר ינתן לכם בשעה ההיא אותו דברו יען לא אתם הם המדברים כי אם רוח הקדש׃
12弟兄要出卖弟兄,父亲要出卖儿子,甚至把他们置于死地;儿女要悖逆父母,害死他们。
12ואח ימסר את אחיו למות ואב את בנו וקמו בנים באבותם והמיתו אותם׃
13你们为我的名,要被众人恨恶,然而坚忍到底的必然得救。
13והייתם שנואים לכל אדם למען שמי והמחכה עד עת קץ הוא יושע׃
14大灾难的日子(太24:15-28;路21:20-24)“当你们看见‘那造成荒凉的可憎者’,站在不该站的地方(读者必须领悟),那时,住在犹太的应当逃到山上;
14וכי תראו את שקוץ משמם הנאמר ביד דניאל הנביא עמד במקום אשר לא לו הקורא יבין אז נוס ינוסו אנשי יהודה אל ההרים׃
15在房顶的不要下来,也不要进到屋子里拿什么东西;
15ואשר על הגג אל ירד הביתה ואל יבא פנימה לשאת דבר מביתו׃
16在田里的也不要回去取衣服。
16ואשר בשדה אל ישב הביתה לשאת מלבושו׃
17当那些日子,怀孕的和乳养孩子的有祸了!
17ואוי להרות ולמיניקות בימים ההמה׃
18你们应当祈求,不要让这些事在冬天发生。
18אך התפללו אשר לא תהיה מנוסתכם בחרף׃
19因为那些日子必有灾难,这是从 神创世的开始到现在未曾有过的,以后也必不会再有。
19כי הימים ההם יהיו עת צרה אשר לא נהיתה כמוה מראשית הבריאה אשר ברא אלהים עד עתה וכמוה לא תהיה עוד׃
20如果不是主减少那些日子,没有一个人可以存活;但是为了自己的选民,他必使那些日子减少。
20ולולי קצר יהוה את הימים ההם לא יושע כל בשר אך למען הבחירים אשר בחר בם קצר את הימים׃
21那时,如果有人对你们说:‘看哪,基督在这里!看哪,他在那里!’你们不要信。
21ואז אם יאמר איש אליכם הנה פה המשיח או הנהו שם אל תאמינו׃
22因为必有假基督和假先知出现,行神迹和奇事,如果可以的话,连选民也要迷惑了。
22כי יקומו משיחי שקר ונביאי שקר ונתנו אתות ומופתים להתעות אף את הבחירים אם יוכלו׃
23所以你们应当小心!我已经事先把一切都告诉你们了。
23ואתם ראו הנה מראש הגדתי לכם את כל׃
24人子必驾云降临(太24:29-35;路21:25-33)“当那些日子,在那灾难以后,太阳就变黑了,月亮也不发光,
24והיה בימים ההם אחרי הצרה ההיא תחשך השמש והירח לא יגיה אורו׃
25众星从天坠落,天上的万象震动。
25והכוכבים יפלו מן השמים וכחות השמים יתמוטטו׃
26那时,他们要看见人子,满有能力和荣耀,驾着云降临;
26ואז יראו את בן האדם בא בעננים בגבורה רבה ובכבוד׃
27他要差派天使,把他的选民从四方,从地极直到天边,都招聚来。
27ואז ישלח את מלאכיו ויקבץ את בחיריו מארבע הרוחות מקצה הארץ עד קצה השמים׃
28“你们应该从无花果树学个功课:树枝发出嫩芽长出叶子的时候,你们就知道夏天近了。
28למדו נא את משל התאנה כשירטב ענפה ופרח עלה ידעתם כי קרוב הקיץ׃
29同样,你们什么时候看见这些事发生,就知道他已经近在门口了。
29כן אף אתם בראתכם כי היו כל אלה דעו כי קרוב הוא לפתח׃
30我实在告诉你们,这一切都必会发生,然后这世代才会过去。
30אמן אמר אני לכם לא יעבר הדור הזה עד אשר יהיו כל אלה׃
31天地都要过去,但我的话决不会废去。
31השמים והארץ יעברו ודברי לא יעברון׃
32警醒准备(太24:36-51;路21:34-36)“至于那日子和时间,没有人知道,连天上的天使和子也不知道,只有父知道。
32אך עת בוא היום ההוא והשעה ההיא אין איש יודע אותה גם לא מלאכי השמים גם לא הבן מבלעדי האב׃
33你们要小心,要警醒,因为你们不知道那日期什么时候来到。
33ראו שקדו והתפללו כי לא ידעתם מתי תהיה העת׃
34这就像一个人出外远行,把责任(“责任”原文作“权柄”)一一地交给他的仆人,又吩咐看门的要警醒。
34והיה כאיש הולך למרחק אשר עזב את ביתו ויתן שלטן לעבדיו ולאיש איש את מלאכתו וגם את השוער צוה לשקד׃
35所以你们要警醒,因为你们不知道家主什么时候来到,也许在黄昏,也许在半夜,也许在鸡叫时,也许在清晨。
35לכן שקדו כי לא ידעתם מתי יבוא בעל הבית אם לעת ערב או בחצות הלילה אם בעת קריאת הגבר או בבקר׃
36恐怕他忽然来到,发现你们正在睡觉。
36פן יבוא פתאם ומצא אתכם ישנים׃
37我对你们所说的话,也是对众人说的,‘你们要警醒’。”
37ואת אשר אמרתי לכם אמר אני לכל שקדו׃