1行事完全为 神喜悦
1מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃
2傲慢来,羞辱也来;谦卑的人却有智慧。
2בא זדון ויבא קלון ואת צנועים חכמה׃
3正直人的纯正必引导他们自己,奸诈人的奸恶却毁灭自己。
3תמת ישרים תנחם וסלף בוגדים ושדם׃
4在 神发怒的日子,财物毫无益处;唯有公义能救人脱离死亡。
4לא יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות׃
5完全人的公义,必使自己的路平坦正直,但恶人必因自己的邪恶跌倒。
5צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע׃
6正直人的公义必拯救自己,但奸诈人必陷溺于自己的恶欲中。
6צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו׃
7恶人一死,他的希望就幻灭;有能力的人的盼望也消灭了。
7במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה׃
8义人得蒙拯救脱离患难,恶人却来代替他。
8צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו׃
9不敬虔的人用口败坏邻舍,义人却因知识免受其害。
9בפה חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו׃
10义人亨通,全城欢乐;恶人灭亡,大家欢呼。
10בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה׃
11因正直人的祝福,城的地位就提高;因恶人的口,城就倾覆。
11בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס׃
12藐视邻舍的,真是无知;聪明人却缄默不言。
12בז לרעהו חסר לב ואיש תבונות יחריש׃
13到处搬弄是非的,泄露秘密,心里诚实的,遮隐事情。
13הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר׃
14没有智谋,国家败落;谋士众多,就能得胜。
14באין תחבלות יפל עם ותשועה ברב יועץ׃
15为外人作保证人的,必受亏损;厌恶替人击掌担保的,却得着安稳。
15רע ירוע כי ערב זר ושנא תקעים בוטח׃
16贤德的妇女得着尊荣,强暴的男子只得着财富。
16אשת חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו עשר׃
17仁慈的人自己获益,残忍的人自己受害。
17גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי׃
18恶人赚得的工价是虚假的,播种公义的得着实在的赏赐。
18רשע עשה פעלת שקר וזרע צדקה שכר אמת׃
19恒心行义的必得生命;追随邪恶的必致死亡。
19כן צדקה לחיים ומרדף רעה למותו׃
20欺诈的心是耶和华厌恶的;行为完全是他所喜悦的。
20תועבת יהוה עקשי לב ורצונו תמימי דרך׃
21恶人必不免受罚,但义人的后裔必蒙解救。
21יד ליד לא ינקה רע וזרע צדיקים נמלט׃
22妇女美丽而无见识,就像金环带在猪鼻上一样。
22נזם זהב באף חזיר אשה יפה וסרת טעם׃
23义人的愿望,尽是美好,恶人的希望,必招致忿怒。
23תאות צדיקים אך טוב תקות רשעים עברה׃
24有人慷慨好施,财富却更增添;有人吝啬过度,反招致贫穷。
24יש מפזר ונוסף עוד וחושך מישר אך למחסור׃
25乐善好施的人,必得丰裕;施惠于人的,自己也必蒙施惠。
25נפש ברכה תדשן ומרוה גם הוא יורא׃
26屯积五谷的,必被人民咒诅;出售粮食的,福祉必临到他的头上。
26מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר׃
27殷切求善的,必得到爱顾;追求邪恶的,邪恶必临到他。
27שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו׃
28倚赖自己财富的,必然衰落;义人却必繁茂,好像绿叶。
28בוטח בעשרו הוא יפל וכעלה צדיקים יפרחו׃
29祸害自己家庭的,必承受清风;愚妄人必作心思智慧的人的仆人。
29עוכר ביתו ינחל רוח ועבד אויל לחכם לב׃
30义人所结的果子就是生命树;智慧人必能得人。
30פרי צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם׃
31义人在世上尚且受报应,何况恶人和罪人呢?
31הן צדיק בארץ ישלם אף כי רשע וחוטא׃