1要一心仰赖耶和华
1בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך׃
2因为它们必把长久的日子、生命的岁数和平安,加给你。
2כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך׃
3不可让慈爱诚实离开你,要系在你的颈项上,刻在你的心版上。
3חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך׃
4这样,你在 神和世人眼前,必蒙恩宠,得着美名(“名”原文作“明慧”)。
4ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם׃
5你要一心仰赖耶和华,不可倚靠自己的聪明;
5בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען׃
6在你一切所行的路上,都要承认他,他必使你的路径平坦正直。
6בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃
7不可自以为有智慧,要敬畏耶和华,远离恶事。
7אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע׃
8这必使你的身体(“身体”原文作“脐带”)健康,使你的骨头滋润。
8רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך׃
9你要把你的财物,和一切初熟的农作物,敬奉耶和华。
9כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך׃
10这样,你的仓库必充满有余,你的榨酒池也必盈溢新酒。
10וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו׃
11我儿,不可轻看耶和华的管教,也不可厌恶他的责备;
11מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו׃
12因为耶和华所爱的,他必责备,正如父亲责备他喜爱的儿子一样。
12כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה׃
13得智慧远胜得金银得着智慧,获致聪明的人,是有福的。
13אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה׃
14因为智慧的利润胜过银子的利润,智慧的收益胜过黄金的收益。
14כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה׃
15智慧比红宝石更宝贵;你一切所喜爱的,都不足与智慧比较。
15יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה׃
16智慧的右手有长寿,左手有财富和尊荣。
16ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד׃
17智慧的道路尽是欢悦,智慧的路径全是平安。
17דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום׃
18对紧握智慧的人来说,智慧是生命树,凡是紧抓智慧的,都是有福的。
18עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר׃
19耶和华以智慧奠定大地,以聪明坚立高天。
19יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה׃
20因他的知识,深渊就裂开,天空也滴下甘露。
20בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל׃
21谨守智慧必得尊荣我儿,要谨守大智慧和明辨的态度,不可让它们离开你的眼目。
21בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה׃
22这样,它们就必作你的生命,作你颈上的华饰。
22ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך׃
23你就可以安然走路,你的脚必不致绊倒。
23אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף׃
24你躺下的时候,必不会惊恐;你躺卧的时候,必睡得香甜。
24אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך׃
25忽然而来的惊恐,你不要惧怕;恶人的毁灭临到,你也不要恐惧;
25אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא׃
26因为耶和华是你的倚靠,他必护卫你的脚不陷入网罗。
26כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד׃
27如果你的手有行善的力量,就不可推辞,要向那些需要帮助的人行善。
27אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות׃
28你那里如果有现成的,就不可对邻舍说:“你先回去,明天再来吧,到时,我必给你!”
28אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך׃
29你的邻舍在你旁边安居,你不可设计害他。
29אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך׃
30如果人没有加害于你,你不可无故与他相争。
30אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה׃
31不要嫉妒强暴的人,也不可选择他所行的一切道路;
31אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו׃
32因为偏离正道的人,是耶和华所厌恶的,正直人却是他所亲爱的。
32כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו׃
33耶和华咒诅恶人的家,却赐福给义人的居所。
33מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך׃
34他讥笑那些好讥笑的人,却赐恩给谦卑的人。
34אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן׃
35智慧人必承受尊荣,愚昧人必蒙受羞辱(“必蒙受羞辱”原文作“高升成为羞辱”)。
35כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון׃