聖經新譯本 (Simplified)

Indonesian

1 Chronicles

23

1利未人的职务和班次
1Ketika Daud sudah tua sekali ia mengangkat Salomo menjadi raja Israel.
2大卫召集了以色列的众领袖、祭司和利未人。
2Raja Daud mengumpulkan semua pemimpin Israel, imam-imam dan orang Lewi,
3利未人自三十岁以上的都被数点;按统计,他们男丁的数目,共有三万八千人。
3lalu ia menghitung semua orang laki-laki suku Lewi yang berumur tiga puluh tahun ke atas. Semuanya ada 38.000 orang.
4其中有二万四千人,监管耶和华殿宇的工作;有六千人作官长和审判官;
4Lalu 24.000 orang di antara mereka ditugaskannya untuk menangani pekerjaan di Rumah TUHAN, 6.000 untuk mengurus administrasi dan perkara-perkara pengadilan,
5有四千人作守门的,又有四千人用大卫所做(“大卫所做”原文作“我做”)的乐器赞美耶和华。
54.000 untuk tugas pengawalan, dan 4.000 lagi untuk memuji TUHAN dengan alat-alat musik yang telah disediakan.
6大卫把利未的儿子革顺、哥辖和米拉利的子孙,分成班次。
6Daud membagi orang-orang Lewi itu dalam tiga kelompok menurut kaum mereka, yaitu kaum Gerson, Kehat dan Merari.
7革顺的子孙有拉但和示每。
7Gerson mempunyai dua anak laki-laki: Ladan dan Simei.
8拉但的儿子是:长子耶歇,还有西坦和约珥,共三人。
8Anak-anak lelaki Ladan ada tiga orang: Yehiel, Zetam dan Yoel.
9示每的儿子有示罗密、哈薛和哈兰,共三人。以上这些人是拉但家族的首领。
9Mereka adalah kepala kaum keturunan Ladan. (Selomit, Haziel dan Haran adalah anak laki-laki Simei.)
10示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施和比利亚;这四人都是示每的儿子。
10Empat anak laki-laki Simei menurut urutan umur mereka adalah: Yahat, Ziza, Yeus dan Beria. Keturunan Yeus dan Beria tidak banyak, jadi mereka dianggap satu kaum.
11雅哈是长子,细撒是次子;耶乌施和比利亚的子孙不多,所以合为一个家族,同归一个班次。
11(23:10)
12哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛,共四人。
12Kehat mempunyai empat anak laki-laki: Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
13暗兰的儿子是亚伦和摩西。亚伦和他的子孙永远被分别出来,献上至圣之物;在耶和华面前烧香,服事他,奉他的名祝福,直到永远。
13Amram adalah ayah Harun dan Musa. (Harun dan keturunannya untuk selama-lamanya telah dikhususkan untuk mengurus perkakas-perkakas ibadat, membakar dupa bagi TUHAN, melayani TUHAN dan memberkati rakyat atas nama TUHAN.
14至于神人摩西,他的子孙记在利未支派的册上。
14Anak-anak lelaki Musa hamba Allah itu digolongkan ke dalam suku Lewi.)
15摩西的儿子是革舜和以利以谢。
15Musa mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Gersom dan Eliezer.
16革舜的长子是细布业。
16Yang menjadi pemimpin anak-anak Gersom ialah Sebuel.
17以利以谢的儿子是利哈比雅;以利以谢没有别的儿子,利哈比雅却有很多儿子。
17Eliezer mempunyai hanya seorang anak laki-laki, namanya Rehabya. Tetapi Rehabya mempunyai banyak sekali anak.
18以斯哈的长子是示罗密。
18Yizhar, anak Kehat yang kedua, mempunyai anak laki-laki bernama Selomit; ia adalah kepala kaum.
19希伯伦的儿子是:长子耶利雅、次子亚玛利亚、三子雅哈悉、四子耶加面。
19Hebron, anak Kehat yang ketiga, mempunyai empat anak laki-laki: Yeria yang tertua, berikut Amarya, Yehaziel dan Yekameam.
20乌薛的儿子是:长子米迦、次子耶西雅。
20Uziel, anak Kehat yang keempat, mempunyai dua anak laki-laki: Mikha yang tertua, dan Yisia.
21米拉利的儿子是抹利和母示;抹利的儿子是以利亚撒和基士。
21Merari mempunyai dua anak laki-laki bernama Mahli dan Musi. Mahli mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Eleazar dan Kish,
22以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿;基士的儿子们,就是他们的亲族,娶了她们为妻。
22tetapi Eleazar meninggal tanpa mempunyai anak laki-laki; hanya anak-anak perempuan yang kawin dengan saudara-saudara sepupu mereka, yaitu anak-anak Kish.
23母示的儿子是末力、以得和耶利摩,共三人。
23Musi, anak Merari yang kedua, mempunyai tiga anak laki-laki: Mahli, Eder dan Yeremot.
24以上这些是利未的子孙,按着他们的家族,各家的首领,照着男丁的名字被数点,二十岁以上的,都是办理耶和华殿的事务的。
24Itulah nama-nama keturunan Lewi yang tercatat menurut nama kepala kaum dan keluarganya masing-masing. Mereka berumur dua puluh tahun ke atas dan mendapat tugas di Rumah TUHAN.
25因为大卫曾说:“耶和华以色列的 神已经使他的子民得享安宁,他自己永远住在耶路撒冷。
25Daud berkata, "TUHAN Allah Israel telah memberikan ketentraman kepada umat-Nya, dan Ia sendiri tinggal di Yerusalem untuk selama-lamanya.
26利未人不必再抬帐幕和其中所使用的一切器皿了。”
26Karena itu, Kemah TUHAN dan semua perkakas yang dipakai untuk ibadat tidak perlu lagi dipikul oleh orang Lewi."
27按着大卫临终所吩咐的话,利未人从二十岁以上的都被数点了。
27Berdasarkan perintah-perintah terakhir dari Daud, semua orang Lewi, apabila sudah berumur 20 tahun, harus didaftarkan untuk bertugas.
28他们的职任是协助亚伦的子孙,办理耶和华殿的事务,管理院子、厢房和洁净一切圣物,以及办理 神殿的事务;
28Mereka harus membantu imam-imam keturunan Harun dalam menyelenggarakan upacara ibadat di Rumah TUHAN, memelihara pelataran-pelataran dan kamar-kamar di Rumah TUHAN itu, serta menjaga supaya segala sesuatu yang sudah dikhususkan untuk TUHAN tidak menjadi najis.
29又管理陈设饼、素祭细面,或无酵薄饼,或是煎盘烤的,或是用油调和的,以及管理各种量度的器具。
29Mereka juga bertanggung jawab atas yang berikut ini: roti yang dipersembahkan kepada Allah, tepung yang dipakai untuk persembahan kepada TUHAN, kue tipis yang dibuat tanpa ragi, kurban panggangan, dan tepung yang dicampur dengan minyak zaitun. Mereka harus juga menimbang dan menakar persembahan-persembahan yang dibawa ke Rumah TUHAN.
30每天早晨要侍立称谢和赞美耶和华,每天晚上也要这样;
30Selain itu mereka harus menyanyi untuk memuji TUHAN setiap pagi dan setiap malam;
31又要在安息日,每月初一日和指定的节日,按着数目照着规例,把燔祭不住地献在耶和华面前。
31juga setiap waktu apabila ada kurban yang dibakar untuk TUHAN pada hari Sabat, pada perayaan Bulan Baru, dan pada perayaan-perayaan lainnya. Mengenai jumlah orang Lewi yang harus bertugas setiap kali, telah juga dibuat peraturannya. Untuk selama-lamanya orang Lewi harus melaksanakan tugas itu.
32他们要看守会幕和圣所,以及看管他们在耶和华殿里办事的亲族,亚伦的子孙。
32Mereka diberi juga tanggung jawab untuk memelihara Kemah TUHAN serta Rumah TUHAN dan untuk membantu saudara-saudara mereka, yaitu para imam keturunan Harun, dalam menyelenggarakan ibadat di tempat itu.