1智者的选择
1Nama harum lebih baik daripada minyak bernilai tinggi; dan hari kematian lebih baik daripada hari jadi.
2往服丧之家,比往宴乐之家还好,因为死是人人的结局,活人要把这事放在心上。
2Lebih baik pergi ke rumah duka daripada ke tempat pesta. Sebab kita harus selalu mengenang bahwa maut menunggu setiap orang.
3忧愁胜于嬉笑,因为面带愁容,能使内心得着好处。
3Kesedihan lebih baik daripada tawa. Biar wajah murung, asal hati lega.
4智慧人的心在服丧之家,愚昧人的心在欢乐之家。
4Orang bodoh terus mengejar kesenangan; orang arif selalu memikirkan kematian.
5听智慧人的斥责,胜过听愚昧人的歌唱。
5Lebih baik ditegur oleh orang yang berbudi, daripada dipuji oleh orang yang sukar mengerti.
6愚昧人的笑声,就像锅底下荆棘的爆声一样。这也是虚空。
6Tawa orang bodoh tidak berarti, seperti bunyi duri dimakan api.
7勒索会使智慧人变为愚妄,贿赂能败坏人心。
7Jika orang arif menipu, bodohlah tindakannya; jika orang menerima uang suap, rusaklah wataknya.
8事情的结局胜于开端,存心忍耐的,胜过居心骄傲的。
8Lebih baik akhir suatu perkara daripada permulaannya; lebih baik bersabar daripada terlalu bangga.
9你心里不要轻易动怒,因为恼怒留在愚昧人的胸怀中。
9Jangan buru-buru naik pitam; hanya orang bodoh menyimpan dendam.
10你不要说:“为什么从前的日子胜过现在的呢?”你这样问,不是出于智慧。
10Janganlah bertanya, "Mengapa zaman dulu lebih baik daripada zaman sekarang?" Hanya orang dungu yang bertanya begitu.
11智慧与产业都是好的,对得见天日的人是有益的。
11Orang hidup seharusnya berhikmat; nilai hikmat sama dengan warisan;
12因为受智慧的庇护,如同受银子的庇护。唯有智慧能保全智慧人的生命,这就是知识的益处。
12sama pula dengan uang pemberi rasa aman. Apalagi pengetahuan tentang hikmat! Siapa memilikinya akan selamat.
13体察 神的心意行事要观察 神的作为,因为他所屈曲的,谁能弄直呢?
13Perhatikanlah pekerjaan Allah. Sebab siapa dapat meluruskan apa yang dibengkokkan Allah?
14在亨通的日子,应当享福;遭遇患难的时候,就当省察。 神使这两样并存,为了叫人查不出未来的事。
14Jadi, bergembiralah jika engkau sedang mujur. Tetapi kalau engkau ditimpa bencana, jangan lupa bahwa Allah memberikan kedua-duanya. Kita tak tahu apa yang terjadi selanjutnya.
15在我虚空的日子里,我见过这两件事:有义人行义反而灭亡,有恶人行恶倒享长寿。
15Hidupku tak ada gunanya, tetapi selama hidupku itu kulihat yang berikut ini: Ada kalanya orang yang baik binasa, walaupun dia saleh. Adakalanya orang yang jahat panjang umurnya, walaupun dia terus berdosa.
16不要过分公义,也不要太过有智慧,何必自取灭亡呢?
16Janganlah terlalu baik dan jangan pula terlalu bijaksana. Apa gunanya bunuh diri?
17不要过分作恶,也不要作愚昧人,何必时候未到就死?
17Jangan juga terlalu jahat atau terlalu dungu. Untuk apa mati sebelum waktunya?
18持守这个是好的,那个也不要放松,因为敬畏 神的人,都必避免这两个极端。
18Hindarilah kedua-duanya tadi. Jika kita takut kepada Allah, pastilah kita berhasil baik.
19智慧使智慧人比城中十个官长更有能力。
19Hikmat membuat pemiliknya lebih perkasa daripada sepuluh penguasa di sebuah kota.
20世上实在没有一个行善而不犯罪的义人。
20Di bumi ini tak ada orang yang sempurna; tak ada yang selalu berbuat baik dan tak pernah berdosa.
21人所说的一切话,都不要放在心上,因你可能听见仆人咒骂你。
21Jangan suka mendengarkan omongan-omongan, siapa tahu kau sedang dikutuk seorang pelayan.
22其实你心里明白,自己也曾多次咒骂别人。
22Engkau sendiri pun menyadari bahwa orang lain pernah juga kaukutuki.
23这一切我都用智慧试验过。我说:“我要得智慧”,智慧却远离我。
23Semua itu kuuji dengan hikmatku. Namun semakin kucari hikmat itu, semakin jauh ia daripadaku.
24那离得远又极深奥的,谁能找到呢?
24Siapa dapat menemukan arti hidup ini? Terlalu dalam untuk dapat dimengerti!
25我转念,一心去了解、考察并寻觅智慧和事理,又要知道愚蒙是邪恶的,狂妄是愚昧的。
25Namun aku tekun belajar dan mencari pengetahuan, supaya mendapat hikmat dan jawaban atas segala pertanyaan. Aku mencoba mengerti bahwa dosa itu kebodohan, dan kejahatan adalah kenekatan.
26我发现一个比死亡更恶毒的妇人,她有如罗网,心如陷阱,手如锁链。蒙 神喜悦的人得以摆脱她,罪人却被她缠住。
26Aku mendapati bahwa wanita lebih pahit daripada maut. Cinta wanita seperti jala dan perangkap yang siap menangkap mangsanya. Pelukannya seperti belenggu yang mengikat erat. Orang yang melakukan kehendak Allah terhindar dari jeratnya, tapi orang berdosa pasti akan ditawannya.
27传道者说:“看哪!我发现了这件事,我一再揣摩,要找出事情的道理。
27Lihat, kata Sang Pemikir: Semua itu kutemukan, ketika langkah demi langkah kucari jawaban.
28我的心仍在寻觅,却还找不到,就是在一千个男人中,我找到一个正直人,但在所有的女人中,连一个也找不到。
28Masih juga aku mencari jawaban-jawaban lain, namun tidak berhasil. Di antara seribu orang, kudapati seorang laki-laki yang kuhormati. Tetapi di antara mereka tak ada wanita yang dapat kuhargai.
29我所明白的,只有这件事: 神造人原是正直的,他们却找出许多巧计。”
29Hanya inilah yang kudapat: Allah membuat kita sederhana dan biasa. Tetapi kita sendirilah yang membuat diri kita rumit dan berbelit-belit.