1大卫的诗。不要因作恶的人心怀不平,不要因犯罪的人产生嫉妒。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1Dari Daud. Jangan gelisah karena orang jahat, jangan iri hati kepada orang yang berbuat salah.
2因为他们好像草快要枯干,像即将凋萎的青草。
2Sebab mereka segera hilang seperti rumput, dan layu seperti tanaman hijau.
3你要倚靠耶和华,并要行善;你要住在地上,以信实为粮食。
3Percayalah kepada TUHAN, dan lakukanlah yang baik, diamlah di negeri itu dan berlakulah setia.
4你要以耶和华为乐,他就把你心里所求的赐给你。
4Carilah kebahagiaanmu pada TUHAN, Ia akan memuaskan keinginan hatimu.
5你要把你的道路交托耶和华,并倚靠他,他就必成全。
5Serahkanlah hidupmu kepada TUHAN, berharaplah kepada-Nya, Ia akan menolongmu.
6他必使你的公义好像光发出,使你的公正如日中天。
6Ia akan menyatakan kesetiaanmu seperti terang, dan ketulusanmu seperti siang.
7你要在耶和华面前静默无声,耐心地等候他;不要因那凡事顺利的,和那恶谋得逞的,心怀不平。
7Nantikanlah TUHAN dengan hati yang tenang, tunggulah dengan sabar sampai Ia bertindak. Jangan gelisah karena orang yang berhasil hidupnya, atau yang melakukan tipu muslihat.
8你要抑制怒气,消除烈怒;不要心怀不平,那只会导致你作恶。
8Jangan marah dan panas hati, itu hanya membawa celaka.
9因为作恶的必被剪除,但等候耶和华的必承受地土。
9Sebab orang yang berbuat jahat akan dilenyapkan, tetapi yang berharap kepada TUHAN akan mewarisi tanah itu.
10再过不久,恶人就不存在了;你到他的地方寻找,也找不到。
10Orang jahat akan lenyap dengan segera, kalau dicari, ia sudah tidak ada.
11但谦卑的人必承受地土,可以享受丰盛的平安。
11Orang yang rendah hati akan mewarisi tanah itu, dan menikmati kemakmuran yang berlimpah.
12恶人谋害义人,向他咬牙切齿;
12Orang jahat merencanakan yang jahat terhadap orang baik, dan memandang dia dengan benci.
13但主必笑他,因为知道他遭报的日子快要来到。
13Tetapi TUHAN menertawakan orang jahat, sebab Ia tahu kesudahan orang itu sudah dekat.
14恶人已经拔出刀来,拉开了弓,要打倒困苦和贫穷的人,杀害行为正直的人。
14Orang jahat menghunus pedang dan membidikkan panah untuk membunuh orang miskin dan sengsara, untuk membantai orang yang hidup baik.
15他们的刀必刺入自己的心,他们的弓必被折断。
15Tetapi orang jahat akan tertikam oleh pedangnya sendiri, busur mereka akan dipatahkan.
16一个义人拥有的虽少,胜过许多恶人的财富。
16Barang sedikit yang dimiliki orang baik lebih berharga daripada kelimpahan orang jahat.
17因为恶人的膀臂必被折断,耶和华却扶持义人。
17Sebab kuasa orang jahat akan dipatahkan TUHAN, tetapi orang baik dilindungi-Nya.
18耶和华眷顾完全人在世的日子,他们的产业必存到永远。
18TUHAN menjaga hidup orang saleh, milik pusaka mereka tetap untuk selama-lamanya.
19在患难的时候,他们必不蒙羞;在饥荒的日子,他们必得饱足。
19Di waktu kesesakan mereka tak akan menderita, di masa kelaparan mereka akan berkecukupan.
20恶人却必灭亡;耶和华的仇敌好像草场的华美,他们必要消失,像烟一般消失。
20Tetapi orang jahat akan binasa, musuh TUHAN akan hilang seperti bunga di padang, mereka akan lenyap dalam asap.
21恶人借贷总不偿还,义人却慷慨施舍。
21Orang jahat meminjam dan tidak mengembalikan, tetapi orang baik memberi dengan murah hati.
22蒙耶和华赐福的,必承受地土;受他咒诅的,必被剪除。
22Orang yang diberkati TUHAN akan mewarisi tanah itu, tetapi orang yang dikutuk-Nya akan diusir.
23人的脚步是耶和华立定的,他的道路也是耶和华喜悦的。
23TUHAN membimbing orang di jalan yang harus ditempuhnya, Ia meneguhkan orang yang hidupnya berkenan kepada-Nya.
24他虽然跌跤,却不至仆倒;因为耶和华用手扶持他。
24Bila jatuh, ia tak akan luka parah, sebab TUHAN memegang tangannya.
25我从前年幼,现在年老,从未见过义人被弃,也从未见过他的后裔讨饭。
25Sejak aku muda sampai sudah tua, tak pernah kulihat orang baik ditinggalkan TUHAN, atau anak cucunya menjadi peminta-minta.
26他常常慷慨借给人;他的后裔必定蒙福。
26Ia selalu meminjamkan dan memberi, dan anak-anaknya menjadi berkat baginya.
27应当离恶行善,你就可以永远安居。
27Tinggalkan yang jahat, lakukanlah yang baik, maka untuk selamanya keturunanmu mendiami tanah itu.
28因为耶和华喜爱公正,也不撇弃他的圣民;他们必永远蒙庇佑,恶人的后裔却必被剪除。
28Sebab TUHAN mencintai perbuatan yang baik dan adil, orang yang setia kepada-Nya tidak dibiarkan-Nya terlantar. Ia melindungi mereka sampai selama-lamanya, tetapi keturunan orang jahat akan ditumpas.
29义人必承受地土,永远居住在自己的地上。
29Orang saleh akan mewarisi tanah itu, dan mendiaminya untuk selama-lamanya.
30义人的口说出智慧,他的舌头讲论正义。
30Orang baik berbicara dengan bijaksana, ia selalu lurus dalam tutur katanya.
31 神的律法在他心里,他的脚步必不滑跌。
31Hukum Allahnya tersimpan di dalam hatinya, ia tidak menyimpang daripadanya.
32恶人窥伺义人,想要杀死他。
32Orang baik diintai orang jahat yang mencari kesempatan untuk membunuhnya.
33耶和华必不把他撇弃在恶人的手中,在审判的时候,也不定他的罪。
33Tetapi TUHAN tidak membiarkan dia jatuh ke tangan musuh, atau dihukum pada waktu diadili.
34你要等候耶和华,谨守他的道;他必高举你,使你承受地土;恶人被剪除的时候,你必看见。
34Berharaplah kepada TUHAN dan taatilah perintah-Nya, maka Ia mengangkat engkau untuk mewarisi tanah itu; engkau akan melihat orang jahat dilenyapkan.
35我曾看见强暴的恶人兴旺,像树木在本土茂盛。
35Aku pernah melihat seorang jahat yang suka membual; ia seperti pohon yang segar dan berakar dalam.
36但他很快就消逝,不再存在了;我寻找他,却找不到。
36Waktu aku lewat, ia tidak ada lagi, kucari dia, tetapi tidak kudapati.
37你要细察完全人,观看正直人;因为爱和平的必有后代。
37Perhatikanlah orang yang baik dan yang tulus hati; orang yang suka damai mempunyai masa depan.
38犯罪的人必一同灭绝,恶人的后代必被剪除。
38Tetapi orang berdosa akan dibinasakan; keturunan mereka akan dilenyapkan.
39义人的拯救是由耶和华而来;在患难的时候,他作他们的避难所。
39TUHAN menyelamatkan orang saleh, dan melindungi mereka di waktu kesesakan.
40耶和华帮助他们,搭救他们;他搭救他们脱离恶人,拯救他们,因为他们投靠他。
40Ia menolong dan menyelamatkan mereka, dan meluputkan mereka dari orang-orang jahat, sebab mereka berlindung pada-Nya.