聖經新譯本 (Simplified)

Indonesian

Song of Solomon

7

1再称赞佳偶丰姿秀丽
1O, gadis yang anggun, manis benar kakimu dengan sandal itu. Lengkung pahamu seperti perhiasan, karya seorang seniman.
2你的肚脐如圆杯,永不缺乏调和的酒;你的肚腹像一堆麦子,周围有百合花。
2Pusarmu seperti cawan bulat yang tak pernah kekurangan anggur campur. Perutmu bagaikan timbunan gandum, dikelilingi bunga-bunga bakung.
3你的两乳像一对小鹿,像双生的母羚羊。
3Buah dadamu laksana dua anak rusa, kijang kembar dua.
4你的颈项如象牙塔;你的眼像希实本城内,巴特.拉并门旁的水池;你的鼻子好像黎巴嫩的高塔,居高临下朝着大马士革。
4Lehermu seperti menara gading. Matamu bagaikan kolam-kolam di Hesybon, dekat pintu gerbang Batrabim. Hidungmu seperti menara di Gunung Libanon, yang menghadap ke kota Damsyik.
5你的头在你身上像迦密山;你头上的秀发是紫黑色的;君王的心竟给这些发绺系住了。
5Kepalamu bagaikan bukit Karmel; rambutmu yang dikepang seperti lembayung, mempesonakan bahkan seorang raja.
6亲爱的啊!使人喜悦的啊!你多么美丽,多么可爱。
6Sungguh cantik jelita engkau, yang tercinta di antara yang disenangi.
7你的身量像一棵棕树;你的两乳如树上累累的果子。
7Tubuhmu seanggun pohon kurma, buah dadamu gugusan buahnya.
8我说:“我要爬上这棵棕树,我要抓住它的果子。”愿你的两乳如一挂一挂的葡萄串;你鼻子的香气如苹果芬芳;
8Ingin aku memanjat pohon kurma itu, dan memperoleh buah-buahnya. Kiranya buah dadamu seperti gugusan buah anggur, napasmu seharum buah apel,
9你的口像美酒。书拉密女说:“直流入我良人的口里,轻轻流过唇齿之间。”
9mulutmu semanis air anggur!
10我属我的良人,他也恋慕我。
10Aku milik kekasihku, ia menginginkan aku.
11我的良人哪!来吧!让我们往田间去;让我们在凤仙花丛中过夜吧。
11Mari kita ke padang, kekasihku, dan bermalam di ladang di tengah-tengah bunga pacar.
12我们早晨起来往葡萄园去,去看葡萄树发芽没有,花朵开放没有;也看看石榴开花没有。我在那里要把我的爱给你。
12Mari kita pagi-pagi ke kebun, dan melihat apakah pohon anggur sudah berkuncup, dan bunganya sudah mekar; apakah pohon delima sudah berbunga. Di sana akan kuberi cintaku kepadamu.
13风茄正在散发香气;在我们的门旁有各样佳美的果子,新的旧的都有。我的良人哪,这些都是我为你保存的。
13Pohon arak harum semerbak baunya, di dekat pintu kita ada buah-buahan lezat, yang sudah lama dipetik dan yang baru; itu kusimpan bagimu, kekasihku.