1务要牧养 神的羊群
1Io esorto dunque gli anziani che sono fra voi, io che sono anziano con loro e testimone delle sofferenze di Cristo e che sarò pure partecipe della gloria che ha da essere manifestata:
2务要牧养你们中间的羊群,按着 神的旨意照顾他们。不是出于勉强,而是出于甘心;不是因为贪财,而是出于热诚;
2Pascete il gregge di Dio che è fra voi, non forzatamente, ma volonterosamente secondo Dio; non per un vil guadagno, ma di buon animo;
3也不是要辖制托付你们的羊群,而是作他们的榜样。
3e non come signoreggiando quelli che vi son toccati in sorte, ma essendo gli esempi del gregge.
4到了牧长显现的时候,你们必定得着那永不衰残的荣耀冠冕。
4E quando sarà apparito il sommo Pastore, otterrete la corona della gloria che non appassisce.
5照样,你们青年人要顺服年长的。就是你们各人也要彼此以谦卑为装束,因为“ 神敌挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。”
5Parimente, voi più giovani, siate soggetti agli anziani. E tutti rivestitevi d’umiltà gli uni verso gli altri, perché Dio resiste ai superbi ma dà grazia agli umili.
6所以你们要谦卑,服在 神大能的手下,到了时候,他必叫你们升高。
6Umiliatevi dunque sotto la potente mano di Dio, affinché Egli v’innalzi a suo tempo,
7你们要把一切忧虑卸给 神,因为他顾念你们。
7gettando su lui ogni vostra sollecitudine, perch’Egli ha cura di voi.
8你们要谨守、警醒。你们的仇敌魔鬼,好像吼叫的狮子走来走去,寻找可以吞吃的人;
8Siate sobri, vegliate; il vostro avversario, il diavolo, va attorno a guisa di leon ruggente cercando chi possa divorare.
9你们要用坚强的信心抵挡他,因为知道你们在世上的弟兄,也经历过同样的苦难。
9Resistetegli stando fermi nella fede, sapendo che le medesime sofferenze si compiono nella vostra fratellanza sparsa per il mondo.
10但满有恩典的 神,就是在基督里召你们进入他永远荣耀的那一位,在你们受了短暂的苦难之后,必定亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们,建立你们。
10Or l’Iddio d’ogni grazia, il quale vi ha chiamati alla sua eterna gloria in Cristo, dopo che avrete sofferto per breve tempo, vi perfezionerà Egli stesso, vi renderà saldi, vi fortificherà.
11愿权能归给他,直到永远。阿们。
11A lui sia l’imperio, nei secoli dei secoli. Amen.
12劝勉和祝福我借着我认为忠心的弟兄西拉,简略地写了这封信劝勉你们,又向你们证实这是 神真正的恩典;你们要在这恩典上站立得住。
12Per mezzo di Silvano, nostro fedel fratello, com’io lo stimo, v’ho scritto brevemente esortandovi; e attestando che questa è la vera grazia di Dio; in essa state saldi.
13在巴比伦与你们同蒙拣选的,和我儿子马可都问候你们。
13La chiesa che è in Babilonia eletta come voi, vi saluta; e così fa Marco, il mio figliuolo.
14你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归与你们所有在基督里的人。
14Salutatevi gli uni gli altri con un bacio d’amore. Pace a voi tutti che siete in Cristo.