1问安
1神の御旨によるキリスト・イエスの使徒パウロと兄弟テモテから、
2写信给在歌罗西的圣徒,和在基督里忠心的弟兄。愿恩惠平安从我们的父 神临到你们。
2コロサイにいる、キリストにある聖徒たち、忠実な兄弟たちへ。わたしたちの父なる神から、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。
3为歌罗西信徒感谢 神我们为你们祈祷的时候,常常感谢 神我们主耶稣基督的父,
3わたしたちは、いつもあなたがたのために祈り、わたしたちの主イエス・キリストの父なる神に感謝している。
4因为听见你们在基督耶稣里的信心,和对众圣徒的爱心。
4これは、キリスト・イエスに対するあなたがたの信仰と、すべての聖徒に対していだいているあなたがたの愛とを、耳にしたからである。
5这都是由于那给你们存在天上的盼望,这盼望是你们从前在福音真理的道上听过的。
5この愛は、あなたがたのために天にたくわえられている望みに基くものであり、その望みについては、あなたがたはすでに、あなたがたのところまで伝えられた福音の真理の言葉によって聞いている。
6这福音传到你们那里,也传到全世界;你们听了福音,因着真理确实认识了 神的恩典之后,这福音就在你们中间不断地结果和增长,在全世界也是一样。
6そして、この福音は、世界中いたる所でそうであるように、あなたがたのところでも、これを聞いて神の恵みを知ったとき以来、実を結んで成長しているのである。
7这福音也就是你们从我们亲爱的、一同作仆人的以巴弗那里学到的。他为你们作了基督忠心的仆役,
7あなたがたはこの福音を、わたしたちと同じ僕である、愛するエペフラスから学んだのであった。彼はあなたがたのためのキリストの忠実な奉仕者であって、
8也把你们在圣灵里的爱心告诉了我们。
8あなたがたが御霊によっていだいている愛を、わたしたちに知らせてくれたのである。
9保罗的祈祷因此,我们从听见的那天起,就不停地为你们祷告祈求,愿你们借着一切属灵的智慧和悟性,可以充分明白 神的旨意,
9そういうわけで、これらの事を耳にして以来、わたしたちも絶えずあなたがたのために祈り求めているのは、あなたがたがあらゆる霊的な知恵と理解力とをもって、神の御旨を深く知り、
10使你们行事为人对得起主,凡事蒙他喜悦;在一切善事上多结果子,更加认识 神;
10主のみこころにかなった生活をして真に主を喜ばせ、あらゆる良いわざを行って実を結び、神を知る知識をいよいよ増し加えるに至ることである。
11依照他荣耀的大能得着一切能力,带着喜乐的心,凡事忍耐宽容;
11更にまた祈るのは、あなたがたが、神の栄光の勢いにしたがって賜わるすべての力によって強くされ、何事も喜んで耐えかつ忍び、
12并且感谢父,他使你们有资格分享圣徒在光明中的基业。
12光のうちにある聖徒たちの特権にあずかるに足る者とならせて下さった父なる神に、感謝することである。
13他救我们脱离了黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国里。
13神は、わたしたちをやみの力から救い出して、その愛する御子の支配下に移して下さった。
14我们在爱子里蒙了救赎,罪得赦免。
14わたしたちは、この御子によってあがない、すなわち、罪のゆるしを受けているのである。
15基督在万有之上这爱子是那看不见的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。
15御子は、見えない神のかたちであって、すべての造られたものに先だって生れたかたである。
16因为天上地上的万有:看得见的和看不见的,无论是坐王位的,或是作主的,或是执政的,或是掌权的,都是本着他造的;万有都是借着他,又是为着他而造的。
16万物は、天にあるものも地にあるものも、見えるものも見えないものも、位も主権も、支配も権威も、みな御子にあって造られたからである。これらいっさいのものは、御子によって造られ、御子のために造られたのである。
17他在万有之先;万有也一同靠着他而存在。
17彼は万物よりも先にあり、万物は彼にあって成り立っている。
18他是身体的头,这身体就是教会。他是元始,是死人中首先复生的,好让他在凡事上居首位;
18そして自らは、そのからだなる教会のかしらである。彼は初めの者であり、死人の中から最初に生れたかたである。それは、ご自身がすべてのことにおいて第一の者となるためである。
19因为 神乐意使所有的丰盛都住在爱子里面,
19神は、御旨によって、御子のうちにすべての満ちみちた徳を宿らせ、
20并且借着他在十字架上所流的血成就了和平,使万有,无论是地上天上的,都借着他与 神和好了。
20そして、その十字架の血によって平和をつくり、万物、すなわち、地にあるもの、天にあるものを、ことごとく、彼によってご自分と和解させて下さったのである。
21虽然你们从前也是和 神隔绝,心思上与他为敌,行为邪恶,
21あなたがたも、かつては悪い行いをして神から離れ、心の中で神に敵対していた。
22但现今 神在爱子的肉身上,借着他的死,使你们与 神和好了,为了要把你们这些圣洁、无瑕疵、无可指摘的人,呈献在他面前。
22しかし今では、御子はその肉のからだにより、その死をとおして、あなたがたを神と和解させ、あなたがたを聖なる、傷のない、責められるところのない者として、みまえに立たせて下さったのである。
23只是你们要常存信心,根基稳固,不受动摇偏离福音的盼望。这福音你们听过了,也传给了天下万民;我保罗也作了这福音的仆役。
23ただし、あなたがたは、ゆるぐことがなく、しっかりと信仰にふみとどまり、すでに聞いている福音の望みから移り行くことのないようにすべきである。この福音は、天の下にあるすべての造られたものに対して宣べ伝えられたものであって、それにこのパウロが奉仕しているのである。
24竭力传扬 神的奥秘现在我为你们受苦,我觉得喜乐;为了基督的身体,就是为了教会,我要在自己的肉身上,补满基督苦难的不足。
24今わたしは、あなたがたのための苦難を喜んで受けており、キリストのからだなる教会のために、キリストの苦しみのなお足りないところを、わたしの肉体をもって補っている。
25我照着 神为你们而赐给我的管家职分,作了教会的仆役,要把 神的道,就是历世历代隐藏的奥秘,传得完备。现在这奥秘已经向他的众圣徒显明了。
25わたしは、神の言を告げひろめる務を、あなたがたのために神から与えられているが、そのために教会に奉仕する者になっているのである。
26
26その言の奥義は、代々にわたってこの世から隠されていたが、今や神の聖徒たちに明らかにされたのである。
27 神愿意使他们知道这奥秘在外族人中有多么荣耀的丰盛,这奥秘就是基督在你们里面成了荣耀的盼望。
27神は彼らに、異邦人の受くべきこの奥義が、いかに栄光に富んだものであるかを、知らせようとされたのである。この奥義は、あなたがたのうちにいますキリストであり、栄光の望みである。
28我们传扬他,是用各样的智慧,劝戒各人,教导各人,为了要使各人在基督里得到完全。
28わたしたちはこのキリストを宣べ伝え、知恵をつくしてすべての人を訓戒し、また、すべての人を教えている。それは、彼らがキリストにあって全き者として立つようになるためである。わたしはこのために、わたしのうちに力強く働いておられるかたの力により、苦闘しながら努力しているのである。
29我也为了这事劳苦,按着他用大能在我心中运行的动力,竭力奋斗。
29わたしはこのために、わたしのうちに力強く働いておられるかたの力により、苦闘しながら努力しているのである。