1智慧使人成功
1死んだはえは、香料を造る者のあぶらを臭くし、少しの愚痴は知恵と誉よりも重い。
2智慧人的心向右,愚昧人的心偏左。
2知者の心は彼を右に向けさせ、愚者の心は左に向けさせる。
3愚昧人连走路的时候,也显出无知;他对每一个人表现出他是个愚昧人(“他对每一个人表现出他是个愚昧人”或译:“他称每一个人都是愚昧的”)。
3愚者は道を行く時、思慮が足りない、自分の愚かなことをすべての人に告げる。
4如果掌权者向你发怒,你不要离开原位,因为柔顺能免大过。
4つかさたる者があなたに向かって立腹しても、あなたの所を離れてはならない。温順は大いなるとがを和らげるからである。
5在日光之下我看见一件憾事,好像是出于官长无意的错误,
5わたしは日の下に一つの悪のあるのを見た。それはつかさたる者から出るあやまちに似ている。
6就是愚昧人得居众多高位,富有的人却处卑位。
6すなわち愚かなる者が高い地位に置かれ、富める者が卑しい所に座している。
7我见过奴仆骑马,贵族却像奴仆一样在地上步行。
7わたしはしもべたる者が馬に乗り、君たる者が奴隷のように徒歩であるくのを見た。
8挖陷阱的,自己掉进去;拆墙垣的,有蛇来咬他。
8穴を掘る者はみずからこれに陥り、石がきをこわす者は、へびにかまれる。
9采石的,被石打伤;劈柴的,被柴损害。
9石を切り出す者はそれがために傷をうけ、木を割る者はそれがために危険にさらされる。
10斧头若钝了,还不把斧刃磨快,就必多费力气;智慧的好处在于助人成功。
10鉄が鈍くなったとき、人がその刃をみがかなければ、力を多くこれに用いねばならない。しかし、知恵は人を助けてなし遂げさせる。
11未行法术先被蛇咬,那么,法术对行法术的人就毫无用处。
11へびがもし呪文をかけられる前に、かみつけば、へび使は益がない。
12智慧人的口,说出恩言;愚昧人的嘴,却吞灭自己。
12知者の口の言葉は恵みがある、しかし愚者のくちびるはその身を滅ぼす。
13愚昧人的话开头是愚昧,结尾是邪恶狂妄。
13愚者の口の言葉の初めは愚痴である、またその言葉の終りは悪い狂気である。
14愚昧人多言多语。人不知道将来会有什么事,谁能告诉他死后会发生什么事呢?
14愚者は言葉を多くする、しかし人はだれも後に起ることを知らない。だれがその身の後に起る事を告げることができようか。
15愚昧人的劳碌徒使自己困乏,他连怎样进城也不知道。
15愚者の労苦はその身を疲れさせる、彼は町にはいる道をさえ知らない。
16邦国啊,如果你的王是个孩童,而你的大臣又一早吃喝宴乐,你就有祸了。
16あなたの王はわらべであって、その君たちが朝から、ごちそうを食べる国よ、あなたはわざわいだ。
17邦国啊,如果你的王是贵冑之子,而你的大臣又按时吃喝,为要得力,不为醉酒,你就有福了。
17あなたの王は自主の子であって、その君たちが酔うためでなく、力を得るために、適当な時にごちそうを食べる国よ、あなたはさいわいだ。
18房顶塌下是因为懒惰,房屋滴漏是因为懒得动手。
18怠惰によって屋根は落ち、無精によって家は漏る。
19设宴是为欢笑,酒能使人生快活,金钱能解决万事。
19食事は笑いのためになされ、酒は命を楽しませる。金銭はすべての事に応じる。あなたは心のうちでも王をのろってはならない、また寝室でも富める者をのろってはならない。空の鳥はあなたの声を伝え、翼のあるものは事を告げるからである。
20不要在意念中咒骂君王,也不要在卧房中咒骂财主,因为空中的飞鸟会传声,有翅膀的会述说这事。
20あなたは心のうちでも王をのろってはならない、また寝室でも富める者をのろってはならない。空の鳥はあなたの声を伝え、翼のあるものは事を告げるからである。