1圣殿三层祭司专用
1彼はわたしを北の方の内庭に連れ出し、庭に向かった北の方の建物に対する室に導いた。
2房子共长五十公尺,宽二十五公尺,有朝北的门。
2北側にある建物の長さは百キュビト、幅は五十キュビトである。
3这些房子一排对着内院十公尺宽的空地,一排对着外院的铺石地,在三层楼上,都有走廊对着走廊。
3二十キュビトの内庭に続いて、外庭の敷石に面し、三階になった廊下があった。
4房子前面有一条夹道,宽五公尺,长五十公尺。房子的门都朝向北面。
4また室の前に幅十キュビト、長さ百キュビトの通路があった。その戸は北に向かっていた。
5上层的房子最窄,因为上层的走廊所占的地方,比下层和中层的为多。
5その建物の上の室は、下の室と中の室よりも狭かった。それは廊下のために、場所を取ったためである。
6第三层房子没有柱子,不像外院的房子有柱子。因此,上层比下层和中层较窄。
6これらは三階であって、外庭の柱のような柱は持たなかった。それで上の室は、下および中の室よりも狭いのである。
7在外面有一道墙,在房子的前面,与房子和外院平行,长二十五公尺。
7室の外に沿ってかきがあり、それは他の室に向かって外庭に至る。その長さは五十キュビト、
8朝着外院的房子,长二十五公尺;朝着圣殿的房子,长五十公尺。
8外庭の室の長さも五十キュビトあった。宮に面する所は百キュビトであった。
9下层的房子在东面有一个入口,人从外院进入房子里。
9これらの室の下に外庭からこれにはいるように、東側に入口があった。
10在南面(这译法参古译本,“在南面”原文作“在东面”),沿着内院的墙也有房子,一排对着殿院的空地,一排对着南面的建筑物。
10外側のかきは、外庭に始まっている。南の方で、庭と建物との前に、室があった。
11这些房子前面有一条夹道,跟北面的一样,长宽相同。出口之处,也与北面的一样。
11北向きの室と同様に、その前に通路があり、その長さも幅も同様で、その出口もその配置もその戸も同様である。
12南边的房子的门,也与北面的一样。在东面夹道的开端,与墙相对的地方,有门可以进入。
12南の室の下に、人々が通路にはいる東の入口があり、これに対して隔てのかきがあった。
13他对我说:“在南北两面,朝着殿院空地的房子,都是圣洁的房子;亲近耶和华的祭司们要在那里吃至圣之物,也要在那里存放至圣之物,就是素祭、赎罪祭和赎愆祭的祭物,因为那地方是圣的。
13時に彼はわたしに言った、「庭に面した北の室と、南の室とは、聖なる室であって、主に近く仕える祭司たちが、最も聖なるものを食べる場所である。その場所に彼らは、最も聖なるもの、すなわち素祭、罪祭、愆祭のものを置かなければならない。その場所は聖だからである。
14祭司进了去,不可从圣所出来到外院去;他们要在房子里放下供职时所穿的衣服,因为那些衣服是圣的;他们要穿上别的衣服,才可以到民众的地方。”
14祭司たちが、聖所にはいった時は、そこから外庭に出てはならない。彼らは勤めを行う衣服を、その所に置かなければならない。これは聖だからである。彼らは民衆に属する場所に近づく前に、他の衣服を着けなければならない」。
15分隔圣俗的围墙他量了内院,就领我出朝东的门,又量了整个殿的周围。
15彼らは宮の庭の内部を測り終えると、東向きの門の道から、わたしを連れ出して、宮の周囲を測った。
16他用测量竿量了东面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。
16彼が測りざおで、東側を測ると、測りざおで五百キュビトあり、
17他又量了北面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。
17また転じて、北側を測ると、測りざおで五百キュビトあり、
18他又量了南面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。
18また転じて、南側を測ると、測りざおで五百キュビトあり、
19他又转去量了西面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。
19また転じて、西側を測ると、測りざおで五百キュビトあった。このように、四方を測ったが、その周囲に、長さ五百キュビト、幅五百キュビトのかきがあって、聖所と、俗の所との隔てをなしていた。
20这样,他量了四面。圣殿长二百五十公尺,宽二百五十公尺,四围都有墙,为要分开圣地和俗地。
20このように、四方を測ったが、その周囲に、長さ五百キュビト、幅五百キュビトのかきがあって、聖所と、俗の所との隔てをなしていた。