1善人与恶人的苦况
1なにゆえ、全能者はさばきの時を定めておかれないのか。なにゆえ、彼を知る者がその日を見ないのか。
2恶人挪移地界,抢夺群畜去牧养。
2世には地境を移す者、群れを奪ってそれを飼う者、
3他们赶走孤儿的驴,强取寡妇的牛作抵押。
3みなしごのろばを追いやる者、やもめの牛を質に取る者、
4他们使穷人离开大道,世上的贫民都一起躲藏起来。
4貧しい者を道から押しのける者がある。世の弱い者は皆彼らをさけて身をかくす。
5这些贫穷人像旷野的野驴,出外劳碌,殷勤寻觅食物,野地为他们和他们的孩子供应食物。
5見よ、彼らは荒野におる野ろばのように出て働き、野で獲物を求めて、その子らの食物とする。
6他们在田里收割草料,在恶人的葡萄园中摘取剩余的葡萄。
6彼らは畑でそのまぐさを刈り、また悪人のぶどう畑で拾い集める。
7他们赤身露体无衣过夜,在寒冷中毫无遮盖。
7彼らは着る物がなく、裸で夜を過ごし、寒さに身をおおうべき物もない。
8他被山上的大雨淋湿,因为没有躲避之处就紧抱磐石。
8彼らは山の雨にぬれ、しのぎ場もなく岩にすがる。
9有人从母亲的怀中抢走孤儿,又强取穷人的衣物作抵押,
9(みなしごをその母のふところから奪い、貧しい者の幼な子を質にとる者がある。)
10因此穷人赤身露体流浪,他们因饥饿就抬走禾捆;
10彼らは着る物がなく、裸で歩き、飢えつつ麦束を運び、
11他们在那些人的行列之内榨油,又踹酒,自己仍然口渴。
11悪人のオリブ並み木の中で油をしぼり、酒ぶねを踏んでも、かわきを覚える。
12有人从城里唉哼,受伤的人呼求, 神却不理会恶人的愚妄。
12町の中から死のうめきが起り、傷ついた者の魂が助けを呼び求める。しかし神は彼らの祈を顧みられない。
13又有人与光为敌,不认识光明的道,不留在光明的路中。
13光にそむく者たちがある。彼らは光の道を知らず、光の道にとどまらない。
14杀人的黎明起来,杀戮困苦人与穷人,夜间又去作盗贼。
14人を殺す者は暗いうちに起き出て弱い者と貧しい者を殺し、夜は盗びととなる。
15奸夫的眼睛等待黄昏,说:‘没有眼可以看见我’,就把自己的脸蒙起来。
15姦淫する者の目はたそがれを待って、『だれもわたしを見ていないだろう』と言い、顔におおう物を当てる。
16盗贼黑夜挖穿屋子,白天却躲藏起来,他们不想认识光明。
16彼らは暗やみで家をうがち、昼は閉じこもって光を知らない。
17他们看晨光如死荫,因为他们认识死荫的惊骇。
17彼らには暗黒は朝である。彼らは暗黒の恐れを友とするからだ。
18这些恶人如水面上飘浮的东西迅速流逝,他们在世上所得的分被咒诅,他们不能再走葡萄园的路。
18あなたがたは言う、『彼らは水のおもてにすみやかに流れ去り、その受ける分は地でのろわれ、酒ぶねを踏む者はだれも彼らのぶどう畑の道に行かない。
19干旱与炎热怎样消除雪水,阴间也这样除去犯罪的人。
19ひでりと熱さは雪水を奪い去る、陰府が罪を犯した者に対するも、これと同様だ。
20怀他的母胎忘记他,虫子要以他为甘甜,他不再被人记念,不义的人必如树折断。
20町の広場は彼らを忘れ、彼らの名は覚えられることなく、不義は木の折られるように折られる』と。
21他恶待不能生育,没有孩子的妇人,也不善待寡妇。
21彼らは子を産まぬうまずめをくらい、やもめをあわれむことをしない。
22 神却用自己的能力延长强暴的人的性命,生命难保的仍然兴起。
22しかし神はその力をもって、強い人々を生きながらえさせられる。彼らは生きる望みのない時にも起きあがる。
23 神使他们安稳,他们就有所倚靠,他的眼也看顾他们的道路。
23神が彼らに安全を与えられるので、彼らは安らかである。神の目は彼らの道の上にある。
24他们被高举不过片时,就没有了,他们降为卑,如众人一样被收拾起来,他们又如谷穗枯干。
24彼らはしばし高められて、いなくなり、ぜにあおいのように枯れて消えうせ、麦の穂先のように切り取られる。もし、そうでないなら、だれがわたしにその偽りを証明し、わが言葉のむなしいことを示しうるだろうか」。
25如果不是这样,谁能证明我是撒谎的,指出我的言语为空虚的呢?”
25もし、そうでないなら、だれがわたしにその偽りを証明し、わが言葉のむなしいことを示しうるだろうか」。