2“你再等我片刻我就指示你,因为我还有话要为 神说。
2「しばらく待て、わたしはあなたに示すことがある。なお神のために言うべき事がある。
3我要从远处引来我的意见,把公义归给我的创造主。
3わたしは遠くからわが知識を取り、わが造り主に正義を帰する。
4我的话真的不是谎言,有一位知识全备的与你同在。
4まことにわたしの言葉は偽らない。知識の全き者があなたと共にいる。
5 神大有能力,并且不藐视人,他的智慧大有能力。
5見よ、神は力ある者であるが、何をも卑しめられない、その悟りの力は大きい。
6他不容恶人生存,却为困苦人主持公道。
6彼は悪しき者を生かしておかれない、苦しむ者のためにさばきを行われる。
7他的眼目时常看顾义人,他使他们与君王同坐宝座,他们永远被高举。
7彼は正しい者から目を離さず、位にある王たちと共に、とこしえに、彼らをすわらせて、尊くされる。
8他们若被锁链捆住,被苦难的绳索缠住,
8もし彼らが足かせにつながれ、悩みのなわに捕えられる時は、
9他就把他们的作为和过犯都显示,使他们知道他们骄傲自大。
9彼らの行いと、とがと、その高ぶったふるまいを彼らに示し、
10他开启他们的耳朵可以领受教训,吩咐他们离开罪孽而悔改。
10彼らの耳を開いて、教を聞かせ、悪を離れて帰ることを命じられる。
11他们若听从他、事奉他,就必幸福地度尽他们的日子,也必快乐地度过他们的岁月。
11もし彼らが聞いて彼に仕えるならば、彼らはその日を幸福に過ごし、その年を楽しく送るであろう。
12他们若不听从,就必死在刀下,毫无知识地气绝身亡。
12しかし彼らが聞かないならば、つるぎによって滅び、知識を得ないで死ぬであろう。
13那些心里不敬虔的人积存怒气, 神捆绑他们,他们竟不呼求。
13心に神を信じない者どもは怒りをたくわえ、神に縛られる時も、助けを呼び求めることをしない。
14他必早年丧命,丧命如庙妓一样。
14彼らは年若くして死に、その命は恥のうちに終る。
15 神借着苦难救拔困苦人,以他们所受的压迫开启他们的耳朵。
15神は苦しむ者をその苦しみによって救い、彼らの耳を逆境によって開かれる。
16他也诱导你脱离患难的虎口,到宽阔不狭窄之地,到你摆满肥甘的席上。
16神はまたあなたを悩みから、束縛のない広い所に誘い出された。そしてあなたの食卓に置かれた物はすべて肥えた物であった。
17你却满有恶人所当受的审判,审断和刑罚把你抓住。
17しかしあなたは悪人のうくべきさばきをおのれに満たし、さばきと公義はあなたを捕えている。
18你要小心不可让忿怒激动你,以致侮慢 神,也不要因赎价大而偏离正道。
18あなたは怒りに誘われて、あざけりに陥らぬように心せよ。あがないしろの大いなるがために、おのれを誤るな。
19你的呼求、或一切势力,能使你不受患难吗?
19あなたの叫びはあなたを守って、悩みを免れさせるであろうか、いかに力をつくしても役に立たない。
20你不可切慕黑夜来临,就是众人在他们的住处被除灭的时候。
20人々がその所から断たれるその夜を慕ってはならない。
21你要小心,不可转向罪孽,因为你选择罪孽而不选择患难。
21慎んで悪に傾いてはならない。あなたは悩みよりもむしろこれを選んだからだ。
22劝约伯荣耀 神 神靠自己的能力高高在上,有谁像 神指教人呢?
22見よ、神はその力をもってあがめられる。だれか彼のように教える者があるか。
23谁把他所行的道路派给他?谁能说:‘你所行的不义’呢?
23だれか彼のためにその道を定めた者があるか。だれか『あなたは悪い事をした』と言いうる者があるか。
24你要记得称赞他所行的为大,就是众人所歌颂的。
24神のみわざをほめたたえる事を忘れてはならない。これは人々の歌いあがめるところである。
25他所行的,万人都看见,世人都从远处观看。
25すべての人はこれを仰ぎ見る。人は遠くからこれを見るにすぎない。
26 神为至大,我们不能了解,他的年数,无法测度。
26見よ、神は大いなる者にいまして、われわれは彼を知らない。その年の数も計り知ることができない。
27他吸收滴滴水点,使水滴在云雾中化成雨,
27彼は水のしたたりを引きあげ、その霧をしたたらせて雨とされる。
28云层倾下雨水,沛然降在世人身上。
28空はこれを降らせて、人の上に豊かに注ぐ。
29谁能明白云彩的展开,和 神行宫的雷声呢?
29だれか雲の広がるわけと、その幕屋のとどろくわけとを悟ることができようか。
30他在自己的周围展开电光,又用水遮盖海底;
30見よ、彼はその光をおのれのまわりにひろげ、また海の底をおおわれる。
31他用这些审断万人,又赐予丰盛的粮食;
31彼はこれらをもって民をさばき、食物を豊かに賜い、
32他以电光遮盖双手,然后吩咐电光去攻击目标,
32いなずまをもってもろ手を包み、これに命じて敵を打たせられる。そのとどろきは、悪にむかって怒りに燃える彼を現す。
33他以雷声宣扬自己,甚至牲畜也注意将有什么临近。”
33そのとどろきは、悪にむかって怒りに燃える彼を現す。