1耶和华忿怒的杖
1わたしは彼の怒りのむちによって、悩みにあった人である。
2他领我,使我行在黑暗中,不行在光明里。
2彼はわたしをかり立てて、光のない暗い中を歩かせ、
3他真是终日不停地反手攻击我。
3まことにその手をしばしばかえて、ひねもすわたしを攻められた。
4他使我的肌肤衰残,折断我的骨头。
4彼はわが肉と皮を衰えさせ、わが骨を砕き、
5他筑垒围困我,使毒害和艰难环绕我。
5苦しみと悩みをもって、わたしを囲み、わたしを閉じこめ、
6他使我住在黑暗之处,好像死了许久的人一样。
6遠い昔に死んだ者のように、暗い所に住まわせられた。
7他筑墙围住我,使我不能逃出去;他又加重我的钢链。
7彼はわたしのまわりに、かきをめぐらして、出ることのできないようにし、重い鎖でわたしをつながれた。
8甚至我哀求呼救的时候,他也掩耳不听我的祷告。
8わたしは叫んで助けを求めたが、彼はわたしの祈をしりぞけ、
9他用砍凿好的石头堵塞我的道路,他使我的路径曲折。
9切り石をもって、わたしの行く道をふさぎ、わたしの道筋を曲げられた。
10他像熊埋伏着,又像狮子在藏匿的地方,等候攻击我。
10彼はわたしに対して待ち伏せするくまのように、潜み隠れるししのように、
11他把我拖离大路,把我撕碎,弃我于荒野。
11わが道を離れさせ、わたしを引き裂いて、見るかげもないみじめな者とし、
12他拉开了他的弓,立我作箭靶子。
12その弓を張って、わたしを矢の的のようにされた。
13他把他箭囊中的箭,射进我的肺腑。
13彼はその箙の矢をわたしの心臓に打ち込まれた。
14我成了众民讥笑的对象,他们终日以我为歌嘲讽我。
14わたしはすべての民の物笑いとなり、ひねもす彼らの歌となった。
15他使我饱尝苦菜,饱享苦堇。
15彼はわたしを苦い物で飽かせ、にがよもぎをわたしに飲ませられた。
16他用沙石使我的牙齿破碎,把我践踏在灰尘中。
16彼は小石をもって、わたしの歯を砕き、灰の中にわたしをころがされた。
17你使我失去了平安,我已忘记了福乐是什么。
17わが魂は平和を失い、わたしは幸福を忘れた。
18所以我说:“我的力量已消失了,我从耶和华所得的盼望也没有了。”
18そこでわたしは言った、「わが栄えはうせ去り、わたしが主に望むところのものもうせ去った」と。
19哀求怜悯回忆起我的困苦飘流,就像是苦堇和毒草。
19どうか、わが悩みと苦しみ、にがよもぎと胆汁とを心に留めてください。
20每逢我的心想起往事,我的心就消沉。
20わが魂は絶えずこれを思って、わがうちにうなだれる。
21但我的心一想起下面这件事,我就有指望。
21しかし、わたしはこの事を心に思い起す。それゆえ、わたしは望みをいだく。
22耶和华的慈爱永不断绝,他的怜悯永不止息。
22主のいつくしみは絶えることがなく、そのあわれみは尽きることがない。
23每天早晨都是新的;你的信实多么广大!
23これは朝ごとに新しく、あなたの真実は大きい。
24我心里说:“耶和华是我的业分,所以,我必仰望他。”
24わが魂は言う、「主はわたしの受くべき分である、それゆえ、わたしは彼を待ち望む」と。
25仰望救恩耶和华善待等候他的和心里寻求他的人。
25主はおのれを待ち望む者と、おのれを尋ね求める者にむかって恵みふかい。
26安静等候耶和华的救恩,是多么的美好!
26主の救を静かに待ち望むことは、良いことである。
27人在幼年时就负轭,是多么的美好!
27人が若い時にくびきを負うことは、良いことである。
28他要无言独坐,因为这是耶和华加在他身上的。
28主がこれを負わせられるとき、ひとりすわって黙しているがよい。
29他要把自己的口埋于尘土中,或者还有盼望。
29口をちりにつけよ、あるいはなお望みがあるであろう。
30他要让人打他的脸颊,要饱受凌辱。
30おのれを撃つ者にほおを向け、満ち足りるまでに、はずかしめを受けよ。
31主必不会永远丢弃人。
31主はとこしえにこのような人を捨てられないからである。
32他虽然使人忧愁,却必照着他丰盛的慈爱施怜悯。
32彼は悩みを与えられるが、そのいつくしみが豊かなので、またあわれみをたれられる。
33因为他心里本不是要人受困苦,或是要世人愁苦。
33彼は心から人の子を苦しめ悩ますことをされないからである。
34人把地上所有被囚的,都践踏在脚下,
34地のすべての捕われ人を足の下に踏みにじり、
35或在至高者面前,屈枉正直,
35いと高き者の前に人の公義をまげ、
36或在诉讼的事上颠倒是非,主不都看见吗?
36人の訴えをくつがえすことは、主のよみせられないことである。
37除非主命定,谁能说成,就成了呢?
37主が命じられたのでなければ、だれが命じて、その事の成ったことがあるか。
38或祸或福,不都是出于至高者的口吗?
38災もさいわいも、いと高き者の口から出るではないか。
39人活在世上,因自己的罪受惩罚,为什么发怨言呢?
39生ける人はどうしてつぶやかねばならないのか、人は自分の罪の罰せられるのを、つぶやくことができようか。
40悔改归向耶和华我们要检讨和省察自己的行为,然后归向耶和华。
40われわれは、自分の行いを調べ、かつ省みて、主に帰ろう。
41我们要向天上的 神,诚心举手祷告:
41われわれは天にいます神にむかって、手と共に心をもあげよう。
42“我们犯罪悖逆,你并不赦免。
42「わたしたちは罪を犯し、そむきました、あなたはおゆるしになりませんでした。
43你被怒气笼罩着,你追赶我们,杀戮我们,毫不顾惜。
43あなたは怒りをもってご自分をおおい、わたしたちを追い攻め、殺して、あわれまず、
44你用密云把自己遮蔽起来,以致我们的祷告不能达到你那里。
44また雲をもってご自分をおおい、祈を通じないようにし、
45你使我们在万族中,成了渣滓和废物。
45もろもろの民の中に、わたしたちをちりあくたとなさいました。
46我们所有的仇敌,都张开口攻击我们。
46敵はみなわたしたちをののしり、
47我们遭遇的,只是恐惧、陷阱、毁坏和灭亡。”
47恐れと落し穴と、荒廃と滅亡とが、わたしたちに臨みました。
48我的眼泪像江河流下,都因我的人民的灭亡。
48わが民の娘の滅びによって、わたしの目には涙の川が流れています。
49我的眼泪涌流不停,总不止息,
49わが目は絶えず涙を注ぎ出して、やむことなく、
50直到耶和华垂顾,从天上关注。
50主が天から見おろして、顧みられる時にまで及ぶでしょう。
51因眼见我城中众民的遭遇,我的心很痛苦。
51わが目はわが町のすべての娘の最期のゆえに、わたしを痛ませます。
52那些无故与我为敌的人追捕我,像追捕雀鸟一样。
52ゆえなくわたしに敵する者どもによって、わたしは鳥のように追われました。
53他们把我投在坑中要结束我的性命,又把石头拋在我身上;
53彼らは生きているわたしを穴の中に投げ入れ、わたしの上に石を投げつけました。
54水淹过我的头,我说:“我要死了!”
54水はわたしの頭の上にあふれ、わたしは『断ち滅ぼされた』と言いました。
55求 神施行拯救耶和华啊,我从坑的最深处呼求你的名,
55主よ、わたしは深い穴からみ名を呼びました。
56你曾经垂听我的声音,现在求你不要掩耳不听我求救的呼声。
56あなたはわが声を聞かれました、『わが嘆きと叫びに耳をふさがないでください』。
57我每逢呼求你的时候,你就靠近我,说:“不要惧怕!”
57わたしがあなたに呼ばわったとき、あなたは近寄って、『恐れるな』と言われました。
58主啊!你为我的案件申辩,赎回了我的性命。
58主よ、あなたはわが訴えを取りあげて、わたしの命をあがなわれました。
59耶和华啊,你看见了我的冤屈,求你为我主持公道。
59主よ、あなたはわたしがこうむった不義をごらんになりました。わたしの訴えをおさばきください。
60你已看见了他们种种的仇恨,以及所有害我的阴谋。
60あなたはわたしに対する彼らの報復と、陰謀とを、ことごとくごらんになりました。
61耶和华啊!你已听见了他们的辱骂,以及所有害我的计谋;
61主よ、あなたはわたしに対する彼らのそしりと、陰謀とを、ことごとく聞かれました。
62你也听见了那些起来攻击我的人嘴里的话,以及他们终日要攻击我的企图。
62立ってわたしに逆らう者どものくちびると、その思いは、ひねもすわたしを攻めています。
63你看,他们或坐下或起来,我都成了他们歌唱嘲笑的对象。
63どうか、彼らのすわるをも、立つをも、みそなわしてください。わたしは彼らの歌となっています。
64耶和华啊!求你按着他们手所作的,报应他们!
64主よ、彼らの手のわざにしたがって、彼らに報い、
65求你使他们的心顽梗,愿你的咒诅临到他们。
65彼らの心をかたくなにし、あなたののろいを彼らに注いでください。主よ、怒りをもって彼らを追い、天が下から彼らを滅ぼしてください」。
66求你在烈怒中追赶他们,从耶和华管治的普天之下除灭他们。
66主よ、怒りをもって彼らを追い、天が下から彼らを滅ぼしてください」。