1盖印的人
1印を押した者はハカリヤの子である総督ネヘミヤ、およびゼデキヤ、
2祭司有:西莱雅、亚撒利雅、耶利米、
2セラヤ、アザリヤ、エレミヤ、
3巴施户珥、亚玛利雅、玛基雅、
3パシュル、アマリヤ、マルキヤ、
4哈突、示巴尼、玛鹿、
4ハットシ、シバニヤ、マルク、
5哈琳、米利末、俄巴底亚、
5ハリム、メレモテ、オバデヤ、
6但以理、近顿、巴录、
6ダニエル、ギンネトン、バルク、
7米书兰、亚比雅、米雅尼、
7メシュラム、アビヤ、ミヤミン、
8玛西亚、璧该、示玛雅;
8マアジヤ、ビルガイ、シマヤで、これらは祭司である。
9利未人有:亚散尼的儿子耶书亚、希拿达的子孙宾内和甲篾;
9レビびとではアザニヤの子エシュア、ヘナダデの子らのうちのビンヌイ、カデミエル、
10还有他们的兄弟示巴尼、荷第雅、基利他、毗莱雅、哈难、
10およびその兄弟シバニヤ、ホデヤ、ケリタ、ペラヤ、ハナン、
11米迦、利合、哈沙比雅、
11ミカ、レホブ、ハシャビヤ、
12撒刻、示利比、示巴尼、
12ザックル、セレビヤ、シバニヤ、
13荷第雅、巴尼、比尼努;
13ホデヤ、バニ、ベニヌである。
14民众的首领有:巴录、巴哈.摩押、以拦、萨土、巴尼、
14民のかしらではパロシ、パハテ・モアブ、エラム、ザット、バニ、
15布尼、押甲、比拜、
15ブンニ、アズガデ、ベバイ、
16亚多尼雅、比革瓦伊、亚丁、
16アドニヤ、ビグワイ、アデン、
17亚特、希西家、押朔、
17アテル、ヒゼキヤ、アズル、
18荷第雅、哈顺、比宰、
18ホデヤ、ハシュム、ベザイ、
19哈立、亚拿突、尼拜、
19ハリフ、アナトテ、ノバイ、
20抹比押、米书兰、希悉、
20マグピアシ、メシュラム、ヘジル、
21米示萨别、撒督、押杜亚、
21メシザベル、ザドク、ヤドア、
22毗拉提、哈难、亚奈雅、
22ペラテヤ、ハナン、アナニヤ、
23何细亚、哈拿尼雅、哈述、
23ホセア、ハナニヤ、ハシュブ、
24哈罗黑、毗利合、朔百、
24ハロヘシ、ピルハ、ショベク、
25利宏、哈沙拿、玛西雅、
25レホム、ハシャブナ、マアセヤ、
26亚希雅、哈难、亚难、
26アヒヤ、ハナン、アナン、
27玛鹿、哈琳、巴拿。
27マルク、ハリム、バアナである。
28约的内容:谨守摩西的律法其余的民众:祭司、利未人、守门的、歌唱的、作殿役的,以及一切跟各地民族分离,归向 神律法的和他们的妻子和儿女,所有有知识能够明白的,
28その他の民、祭司、レビびと、門を守る者、歌うたう者、宮に仕えるしもべ、ならびにすべて国々の民と離れて神の律法に従った者およびその妻、むすこ、娘などすべて知識と悟りのある者は、
29都坚持和他们的贵族兄弟参与发咒起誓,必遵行 神借他仆人摩西颁布的律法,必谨守遵行耶和华我们的主的一切诫命、典章和律例;
29その兄弟である尊い人々につき従い、神のしもべモーセによって授けられた神の律法に歩み、われわれの主、主のすべての戒めと、おきてと、定めとを守り行うために、のろいと誓いとに加わった。
30我们必不把我们的女儿嫁给这地的外族人,也不为我们的儿子娶他们的女儿。
30われわれはこの地の民らにわれわれの娘を与えず、われわれのむすこに彼らの娘をめとらない。
31如果这地的外族人带来货物或五谷,在安息日贩卖,我们在安息日或圣日决不向他们买什么;每逢第七年,我们必不耕种田地,并且豁免一切债务。
31またこの地の民らがたとい品物または穀物を安息日に携えて来て売ろうとしても、われわれは安息日または聖日にはそれを買わない。また七年ごとに耕作をやめ、すべての負債をゆるす。
32为圣殿而奉献的定例我们又为自己立下法规,各人每年要缴纳四克银子作我们 神的殿的经费,
32われわれはまたみずから規定を設けて、われわれの神の宮の用のために年々シケルの三分の一を出し、
33用来做陈设饼,常献的素祭,常献的燔祭,安息日、初一、定时的节期所献的祭;又为了做各样的圣物和为以色列人赎罪的赎罪祭,以及我们 神殿里一切工作的费用。
33供えのパン、常素祭、常燔祭のため、安息日、新月および定めの祭の供え物のため、聖なる物のため、イスラエルのあがないをなす罪祭、およびわれわれの神の宮のもろもろのわざのために用いることにした。
34我们(包括祭司、利未人和民众)抽签决定按照我们的宗族,每年在指定的时间把木柴奉到我们 神的殿,好照着律法上所写的,烧在耶和华我们 神的坛上。
34またわれわれ祭司、レビびとおよび民はくじを引いて、律法にしるされてあるようにわれわれの神、主の祭壇の上にたくべきたきぎの供え物を、年々定められた時に氏族にしたがって、われわれの神の宮に納める者を定めた。
35又定下每年要把我们田地初熟的果子,各样果树上一切初熟的果子,都带到耶和华的殿。
35またわれわれの土地の初なり、および各種の木の実の初なりを、年々主の宮に携えてくることを誓い、
36又要照着律法所写的,把我们头胎的儿子和牲畜,就是我们头胎的牛羊,都带到我们 神的殿,交给在我们 神的殿供职的祭司。
36また律法にしるしてあるように、われわれの子どもおよび家畜のういご、およびわれわれの牛や羊のういごを、われわれの神の宮に携えてきて、われわれの神の宮に仕える祭司に渡し、
37并且把我们最好的面粉和举祭,各样树上的果子、新酒、新油,都带给祭司,交到我们 神殿的仓库;又要把我们田地出产的十分之一给利未人,利未人可以在我们所有城镇的耕地收取十分之一的出产。
37われわれの麦粉の初物、われわれの供え物、各種の木の実、ぶどう酒および油を祭司のもとに携えて行って、われわれの神の宮のへやに納め、またわれわれの土地の産物の十分の一をレビびとに与えることにした。レビびとはわれわれのすべての農作をなす町において、その十分の一を受くべき者だからである。
38利未人收取十分之一出产的时候,要有一个作祭司的亚伦的子孙与他们在一起;利未人要从这十分之一中,抽取十分之一奉到我们 神的殿,交到库房的贮藏室。
38レビびとが十分の一を受ける時には、アロンの子孫である祭司が、そのレビびとと共にいなければならない。そしてまたレビびとはその十分の一の十分の一を、われわれの神の宮に携え上って、へやまたは倉に納めなければならない。すなわちイスラエルの人々およびレビの子孫は穀物、ぶどう酒、および油の供え物を携えて行って、聖所の器物および勤めをする祭司、門衛、歌うたう者たちのいるへやにこれを納めなければならない。こうしてわれわれは、われわれの神の宮をなおざりにしない。
39以色列人和利未人要把五谷、新酒、新油作举祭,带到贮存圣所器皿的贮藏室,就是供职的祭司、守门的和歌唱的居住的地方。我们决不会疏忽供应我们 神的殿。
39すなわちイスラエルの人々およびレビの子孫は穀物、ぶどう酒、および油の供え物を携えて行って、聖所の器物および勤めをする祭司、門衛、歌うたう者たちのいるへやにこれを納めなければならない。こうしてわれわれは、われわれの神の宮をなおざりにしない。