1以色列人第二次数点人口
1疫病の後、主はモーセと祭司アロンの子エレアザルとに言われた、
2“你们要把以色列会众,从二十岁以上,在以色列中能出去打仗的,按着他们的父家,计算数目。”
2「イスラエルの人々の全会衆の総数をその父祖の家にしたがって調べ、イスラエルにおいて、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者を数えなさい」。
3于是,摩西和以利亚撒祭司在摩押旷野,就是在耶利哥附近的约旦河边,告诉他们:
3そこでモーセと祭司エレアザルとは、エリコに近いヨルダンのほとりにあるモアブの平野で彼らに言った、
4“从二十岁以上的,你们都要登记数目。”这是照着耶和华吩咐摩西的。从埃及地出来的以色列人计有:
4「主がモーセに命じられたように、あなたがたのうちの二十歳以上の者を数えなさい」。エジプトの地から出てきたイスラエルの人々は次のとおりである。
5以色列的长子流本:流本的子孙,属哈诺的,有哈诺家族;属法路的,有法路家族;
5ルベンはイスラエルの長子である。ルベンの子孫は、ヘノクからヘノクびとの氏族が出、パルからパルびとの氏族が出、
6属希斯伦的,有希斯伦家族;属迦米的,有迦米家族。
6ヘヅロンからヘヅロンびとの氏族が出、カルミからカルミびとの氏族が出た。
7这些是流本的家族;他们被数点的,共有四万三千七百三十人。
7これらはルベンびとの氏族であって、数えられた者は四万三千七百三十人であった。
9以利押的儿子是尼母利、大坍、亚比兰。这大坍和亚比兰原是从会众中选拔出来的,他们和可拉一党的人一起与耶和华争吵,也与摩西和亚伦争吵的时候,
9エリアブの子はネムエル、ダタン、アビラムである。このダタンとアビラムとは会衆のうちから選び出された者で、コラのともがらと共にモーセとアロンとに逆らって主と争った時、
10地开了口,把他们和可拉吞了下去;可拉与他的同党都死了,那时有火吞灭了二百五十个人,他们成了警戒。
10地は口を開いて彼らとコラとをのみ、その仲間は死んだ。その時二百五十人が火に焼き滅ぼされて、戒めの鏡となった。
11但是,可拉的子孙却没有死亡。
11ただし、コラの子たちは死ななかった。
12西缅子孙,按着家族,属尼母利的,有尼母利家族;属雅悯的,有雅悯家族;属雅斤的,有雅斤家族;
12シメオンの子孫は、その氏族によれば、ネムエルからネムエルびとの氏族が出、ヤミンからヤミンびとの氏族が出、ヤキンからヤキンびとの氏族が出、
13属谢拉的,有谢拉家族;属扫罗的,有扫罗家族。
13ゼラからゼラびとの氏族が出、シャウルからシャウルびとの氏族が出た。
14这些就是西缅的各家族,共有二万二千二百人。
14これらはシメオンびとの氏族であって、数えられた者は二万二千二百人であった。
15迦得子孙,按着家族,属洗分的,有洗分家族;属哈基的,有哈基家族;属书尼的,有书尼家族;
15ガドの子孫は、その氏族によれば、ゼポンからゼポンびとの氏族が出、ハギからハギびとの氏族が出、シュニからシュニびとの氏族が出、
16属阿斯尼的,有阿斯尼家族;属以利的,有以利家族;
16オズニからオズニびとの氏族が出、エリからエリびとの氏族が出、
17属亚律的,有亚律家族;属亚列利的,有亚列利家族。
17アロドからアロドびとの氏族が出、アレリからアレリびとの氏族が出た。
18这些就是迦得子孙的各家族,按着他们各家族被数点的,共有四万零五百人。
18これらはガドの子孫の氏族であって、数えられた者は四万五百人であった。
19犹大的儿子是珥和俄南;这珥和俄南都死在迦南地。
19ユダの子らはエルとオナンとであって、エルとオナンとはカナンの地で死んだ。
20犹大子孙,按着家族,属示拉的,有示拉家族;属谢拉的,有谢拉家族。
20ユダの子孫は、その氏族によれば、シラからシラびとの氏族が出、ペレヅからペレヅびとの氏族が出、ゼラからゼラびとの氏族が出た。
21法勒斯的子孙,属希斯仑的,有希斯仑家族;属哈母勒的,有哈母勒家族。
21ペレヅの子孫は、ヘヅロンからヘヅロンびとの氏族が出、ハムルからハムルびとの氏族が出た。
22这些就是犹大的各家族,按着他们各家族被数点的,共有七万六千五百人。
22これらはユダの氏族であって、数えられた者は七万六千五百人であった。
23以萨迦的子孙,按着家族,属陀拉的,有陀拉家族;属普瓦的,有普瓦家族;
23イッサカルの子孫は、その氏族によれば、トラからトラびとの氏族が出、プワからプワびとの氏族が出、
24属雅述的,有雅述家族;属伸仑的,有伸仑家族。
24ヤシュブからヤシュブびとの氏族が出、シムロンからシムロンびとの氏族が出た。
25这些就是以萨迦的各家族,按着他们各家族被数点的,共有六万四千三百人。
25これらはイッサカルの氏族であって、数えられた者は六万四千三百人であった。
26西布伦的子孙,按着家族,属西烈的,有西烈家族;属以伦的,有以伦家族;属雅利的,有雅利家族。
26ゼブルンの子孫は、その氏族によれば、セレデからセレデびとの氏族が出、エロンからエロンびとの氏族が出、ヤリエルからヤリエルびとの氏族が出た。
27这些就是西布伦的各家族,按着他们各家族被数点的,共有六万零五百人。
27これらはゼブルンびとの氏族であって、数えられた者は六万五百人であった。
28约瑟的儿子,按着家族,有玛拿西和以法莲。
28ヨセフの子らは、その氏族によれば、マナセとエフライムとであって、
29玛拿西的子孙,属玛吉的,有玛吉家族;玛吉生基列;属基列的,有基列家族。
29マナセの子孫は、マキルからマキルびとの氏族が出た。マキルからギレアデが生れ、ギレアデからギレアデびとの氏族が出た。
30以下就是基列的子孙:属伊以谢的,有伊以谢家族;属希勒的,有希勒家族;
30ギレアデの子孫は次のとおりである。イエゼルからイエゼルびとの氏族が出、ヘレクからヘレクびとの氏族が出、
31属亚斯列的,有亚斯列家族;属示剑的,有示剑家族;
31アスリエルからアスリエルびとの氏族が出、シケムからシケムびとの氏族が出、
32属示米大的,有示米大家族;属希弗的,有希弗家族。
32セミダからセミダびとの氏族が出、ヘペルからヘペルびとの氏族が出た。
33希弗的儿子西罗非哈没有儿子,只有女儿;西罗非哈的女儿名叫玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。
33ヘペルの子ゼロペハデには男の子がなく、ただ女の子のみで、ゼロペハデの女の子の名はマアラ、ノア、ホグラ、ミルカ、テルザといった。
34这些就是玛拿西的各家族,他们被数点的,共有五万二千七百人。
34これらはマナセの氏族であって、数えられた者は五万二千七百人であった。
35以下就是以法莲的子孙:按着家族,属书提拉的,有书提拉家族;属比结的,有比结家族;属他罕的,有他罕家族。
35エフライムの子孫は、その氏族によれば、次のとおりである。シュテラからはシュテラびとの氏族が出、ベケルからベケルびとの氏族が出、タハンからタハンびとの氏族が出た。
36书提拉的子孙,属以兰的,有以兰家族。
36またシュテラの子孫は次のとおりである。すなわちエランからエランびとの氏族が出た。
37这些就是以法莲子孙的各家族,按着他们各家族被数点的,共有三万二千五百人。按着他们的家族,这些都是约瑟的子孙。
37これらはエフライムの子孫の氏族であって、数えられた者は三万二千五百人であった。以上はヨセフの子孫で、その氏族によるものである。
38便雅悯的子孙,按着家族,属比拉的,有比拉家族;属亚实别的,有亚实别家族;属亚希兰的,有亚希兰家族;
38ベニヤミンの子孫は、その氏族によれば、ベラからベラびとの氏族が出、アシベルからアシベルびとの氏族が出、アヒラムからアヒラムびとの氏族が出、
39属书反的,有书反家族;属户反的,有户反家族。
39シュパムからシュパムびとの氏族が出、ホパムからホパムびとの氏族が出た。
40比拉的众子是亚勒、乃幔;属亚勒的,有亚勒家族;属乃幔的,有乃幔家族。
40ベラの子はアルデとナアマンとであって、アルデからアルデびとの氏族が出、ナアマンからナアマンびとの氏族が出た。
41这些就是便雅悯的子孙,按着他们的家族,他们被数点的,共有四万五千六百人。
41これらはベニヤミンの子孫であって、その氏族によれば数えられた者は四万五千六百人であった。
42以下是但的子孙:按着家族,属书含的,有书含家族;按着家族,这些就是但的各家族。
42ダンの子孫は、その氏族によれば、次のとおりである。シュハムからシュハムびとの氏族が出た。これらはダンの氏族であって、その氏族によるものである。
43书含所有的家族,被数点的,共有六万四千四百人。
43シュハムびとのすべての氏族のうち、数えられた者は六万四千四百人であった。
44亚设的子孙,按着他们的家族,属音拿的,有音拿家族;属亦施苇的,有亦施苇家族;属比利亚的,有比利亚家族。
44アセルの子孫は、その氏族によれば、エムナからエムナびとの氏族が出、エスイからエスイびとの氏族が出、ベリアからベリアびとの氏族が出た。
45比利亚的子孙,属希别的,有希别家族;属玛结的,有玛结家族。
45ベリアの子孫のうちヘベルからヘベルびとの氏族が出、マルキエルからマルキエルびとの氏族が出た。
46亚设的女儿名叫西拉。
46アセルの娘の名はサラといった。
47这些就是亚设子孙的各家族,按着他们各家族被数点的,共有五万三千四百人。
47これらはアセルの子孫の氏族であって、数えられた者は五万三千四百人であった。
48拿弗他利的子孙,按着家族,属雅薛的,有雅薛家族;属沽尼的,有沽尼家族;
48ナフタリの子孫は、その氏族によれば、ヤジエルからヤジエルびとの氏族が出、グニからグニびとの氏族が出、
49属耶色的,有耶色家族;属示冷的,有示冷家族。
49エゼルからエゼルびとの氏族が出、シレムからシレムびとの氏族が出た。
50这些就是拿弗他利的各家族,按着他们各家族被数点的,共有四万五千四百人。
50これらはナフタリの氏族であって、その氏族により、数えられた者は四万五千四百人であった。
51以上就是以色列人被数点的,共有六十万零一千七百三十人。
51これらはイスラエルの子孫の数えられた者であって、六十万一千百三十人であった。
53“你要按着人名数目把地分配给他们作产业。
53「これらの人々に、その名の数にしたがって地を分け与え、嗣業とさせなさい。
54人数多的,你要把产业多分给他们;人数少的,你要把产业少分给他们;要按着数点的人数,把产业分给各人。
54大きい部族には多くの嗣業を与え、小さい部族には少しの嗣業を与えなさい。すなわち数えられた数にしたがって、おのおのの部族にその嗣業を与えなければならない。
55虽然这样,地还是要借着抽签分配;他们要按着自己父家支派的名字,承受产业。
55ただし地は、くじをもって分け、その父祖の部族の名にしたがって、それを継がなければならない。
56你要按着所抽的签,照着人数的多少,把产业分配给他们。”
56すなわち、くじをもってその嗣業を大きいものと、小さいものとに分けなければならない」。
57以下是按着家族被数点的利未人:属革顺的,有革顺家族;属哥辖的,有哥辖家族;属米拉利的,有米拉利家族。
57レビびとのその氏族にしたがって数えられた者は次のとおりである。ゲルションからゲルションびとの氏族が出、コハテからコハテびとの氏族が出、メラリからメラリびとの氏族が出た。
58这些就是利未的各家族:有立尼家族、希伯伦家族、玛利家族、母示家族、可拉家族。哥辖生暗兰。
58レビの氏族は次のとおりである。すなわちリブニびとの氏族、ヘブロンびとの氏族、マヘリびとの氏族、ムシびとの氏族、コラびとの氏族であって、コハテからアムラムが生れた。
59暗兰的妻子,名叫约基别,是利未的女儿,是利未在埃及所生的;她给暗兰生了亚伦、摩西和他们的姊姊米利暗。
59アムラムの妻の名はヨケベデといって、レビの娘である。彼女はエジプトでレビに生れた者であるが、アムラムにとついで、アロンとモーセおよびその姉妹ミリアムを産んだ。
60亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
60アロンにはナダブ、アビウ、エレアザルおよびイタマルが生れた。
61拿答和亚比户在耶和华面前献凡火的时候,死了。
61ナダブとアビウは異火を主の前にささげた時に死んだ。
62利未人中,从一个月以上被数点的所有男丁,共有二万三千人。在以色列人中没有数点他们,因为在以色列人中,没有把产业分给他们。
62その数えられた一か月以上のすべての男子は二万三千人であった。彼らはイスラエルの人々のうちに嗣業を与えられなかったため、イスラエルの人々のうちに数えられなかった者である。
63以上的人就是被摩西和以利亚撒祭司数点的;他们是在摩押平原,耶利哥对面约旦河边数点以色列人的。
63これらはモーセと祭司エレアザルが、エリコに近いヨルダンのほとりにあるモアブの平野で数えたイスラエルの人々の数である。
64这些人中间,没有一个是摩西和亚伦祭司从前在西奈旷野数点以色列人的时候,数点过的。
64ただしそのうちには、モーセと祭司アロンがシナイの荒野でイスラエルの人々を数えた時に数えられた者はひとりもなかった。それは主がかつて彼らについて「彼らは必ず荒野で死ぬであろう」と言われたからである。それで彼らのうちエフンネの子カレブとヌンの子ヨシュアのほか、ひとりも残った者はなかった。
65因为耶和华论到他们曾经说过:“他们必死在旷野。”所以除了耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚以外,连一个也没有剩下。
65それは主がかつて彼らについて「彼らは必ず荒野で死ぬであろう」と言われたからである。それで彼らのうちエフンネの子カレブとヌンの子ヨシュアのほか、ひとりも残った者はなかった。