1各支派领袖的奉献
1モーセが幕屋を建て終り、これに油を注いで聖別し、またそのすべての器、およびその祭壇と、そのすべての器に油を注いで、これを聖別した日に、
2以色列的众领袖,就是他们父家的首领,都来奉献;就是众支派的领袖,是管理那些被数点的人的。
2イスラエルのつかさたち、すなわち、その父祖の家の長たちは、ささげ物をした。彼らは各部族のつかさたちであって、その数えられた人々をつかさどる者どもであった。
3他们把自己的供物带到耶和华的面前,就是六辆篷车和十二头公牛,每两个领袖奉献一辆篷车,每个领袖奉献一头公牛;他们把这些都送到帐幕的面前。
3彼らはその供え物を、主の前に携えてきたが、おおいのある車六両と雄牛十二頭であった。つかさふたりに車一両、ひとりに雄牛一頭である。彼らはこれを幕屋の前に引いてきた。
4耶和华对摩西说:
4その時、主はモーセに言われた、
5“你要把这些收下,好作会幕事务的使用;你要把这些交给利未人,要按照各人所办的事务给他们。”
5「あなたはこれを会見の幕屋の務に用いるために、彼らから受け取って、レビびとに、おのおのその務にしたがって、渡さなければならない」。
6于是摩西收下了车和牛,交给利未人。
6そこでモーセはその車と雄牛を受け取って、これをレビびとに渡した。
7他按着革顺子孙所办的事务,把两辆车和四头牛交给他们。
7すなわち、ゲルションの子たちには、その務にしたがって、車二両と雄牛四頭を渡し、
8又按着米拉利子孙所办的事务,把四辆车和八头牛交给他们;他们都受亚伦祭司的儿子以他玛的管理;
8メラリの子たちには、その務にしたがって車四両と雄牛八頭を渡し、祭司アロンの子イタマルに、これを監督させた。
9但是没有分给哥辖的子孙,因为他们所办的事是圣所的事,是要用肩头抬的。
9しかし、コハテの子たちには、何をも渡さなかった。彼らの務は聖なる物を、肩にになって運ぶことであったからである。
10用膏抹祭坛的日子,众领袖都献上奉献祭坛的礼物;众领袖把自己的供物献在祭坛前。
10つかさたちは、また祭壇に油を注ぐ日に、祭壇奉納の供え物を携えてきて、その供え物を祭壇の前にささげた。
11耶和华对摩西说:“众领袖要献上自己奉献祭坛的供物,每天要有一位领袖来献上供物。”
11主はモーセに言われた、「つかさたちは一日にひとりずつ、祭壇奉納の供え物をささげなければならない」。
12头一天献上供物的,是犹大支派的亚米拿达的儿子拿顺。
12第一日に供え物をささげた者は、ユダの部族のアミナダブの子ナションであった。
13他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭;
13その供え物は銀のさら一つ、その重さは百三十シケル、銀の鉢一つ、これは七十シケル、共に聖所のシケルによる。この二つには素祭に使う油を混ぜた麦粉を満たしていた。
14一个金盂,重一百一十克,盛满了香;
14また十シケルの金の杯一つ。これには薫香を満たしていた。
15一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭;
15また燔祭に使う若い雄牛一頭、雄羊一頭、一歳の雄の小羊一頭。
16一只公山羊作赎罪祭;
16罪祭に使う雄やぎ一頭。
17作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是亚米拿达的儿子拿顺的供物。
17酬恩祭の犠牲に使う雄牛二頭、雄羊五頭、雄やぎ五頭、一歳の雄の小羊五頭であって、これはアミナダブの子ナションの供え物であった。
18第二天来献的,是以萨迦的领袖,苏押的儿子拿坦业。
18第二日にはイッサカルのつかさ、ツアルの子ネタニエルがささげ物をした。
19他献上的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭;
19そのささげた供え物は銀のさら一つ、その重さは百三十シケル、銀の鉢一つ、これは七十シケル、共に聖所のシケルによる。この二つには素祭に使う油を混ぜた麦粉を満たしていた。
20一个金盂,重一百一十克,盛满了香;
20また十シケルの金の杯一つ、これには薫香を満たしていた。
21一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭;
21また燔祭に使う若い雄牛一頭、雄羊一頭、一歳の雄の小羊一頭。
22一只公山羊作赎罪祭;
22罪祭に使う雄やぎ一頭。
23作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是苏押的儿子拿坦业的供物。
23酬恩祭の犠牲に使う雄牛二頭、雄羊五頭、雄やぎ五頭、一歳の雄の小羊五頭であって、これはツアルの子ネタニエルの供え物であった。
24第三天来献的,是西布伦子孙的领袖,希伦的儿子以利押。
24第三日にはゼブルンの子たちのつかさ、ヘロンの子エリアブ。
25他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭;
25その供え物は銀のさら一つ、その重さは百三十シケル、銀の鉢一つ、これは七十シケル、共に聖所のシケルによる。この二つには素祭に使う油を混ぜた麦粉を満たしていた。
26一个金盂,重一百一十克,盛满了香;
26また十シケルの金の杯一つ、これには薫香を満たしていた。
27一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭;
27また燔祭に使う若い雄牛一頭、雄羊一頭、一歳の雄の小羊一頭。
28一只公山羊作赎罪祭;
28罪祭に使う雄やぎ一頭。
29作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是希伦的儿子以利押的供物。
29酬恩祭の犠牲に使う雄牛二頭、雄羊五頭、雄やぎ五頭、一歳の雄の小羊五頭であって、これはヘロンの子エリアブの供え物であった。
30第四天来献的,是流本子孙的领袖,示丢珥的儿子以利蓿。
30第四日にはルベンの子たちのつかさ、シデウルの子エリヅル。
31他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭;
31その供え物は銀のさら一つ、その重さは百三十シケル、銀の鉢一つ、これは七十シケル、共に聖所のシケルによる。この二つには素祭に使う油を混ぜた麦粉を満たしていた。
32一个金盂,重一百一十克,盛满了香;
32また十シケルの金の杯一つ、これには薫香を満たしていた。
33一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭;
33また燔祭に使う若い雄牛一頭、雄羊一頭、一歳の雄の小羊一頭。
34一只公山羊作赎罪祭;
34罪祭に使う雄やぎ一頭。
35作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是示丢珥的儿子以利蓿的供物。
35酬恩祭の犠牲に使う雄牛二頭、雄羊五頭、雄やぎ五頭、一歳の雄の小羊五頭であって、これはシデウルの子エリヅルの供え物であった。
36第五天来献的,是西缅子孙的领袖,苏利沙代的儿子示路蔑。
36第五日にはシメオンの子たちのつかさ、ツリシャダイの子シルミエル。
37他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭;
37その供え物は銀のさら一つ、その重さは百三十シケル、銀の鉢一つ、これは七十シケル、共に聖所のシケルによる。この二つには素祭に使う油を混ぜた麦粉を満たしていた。
38一个金盂,重一百一十克,盛满了香;
38また十シケルの金の杯一つ、これには薫香を満たしていた。
39一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭;
39また燔祭に使う若い雄牛一頭、雄羊一頭、一歳の雄の小羊一頭。
40一只公山羊作赎罪祭;
40罪祭に使う雄やぎ一頭。
41作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是苏利沙代的儿子示路蔑的供物。
41酬恩祭の犠牲に使う雄牛二頭、雄羊五頭、雄やぎ五頭、一歳の雄の小羊五頭であって、これはツリシャダイの子シルミエルの供え物であった。
42第六天来献的,是迦得子孙的领袖,丢珥的儿子以利雅萨。
42第六日にはガドの子たちのつかさ、デウエルの子エリアサフ。
43他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭;
43その供え物は銀のさら一つ、その重さは百三十シケル、銀の鉢一つ、これは七十シケル、共に聖所のシケルによる。この二つには素祭に使う油を混ぜた麦粉を満たしていた。
44一个金盂,重一百一十克,盛满了香;
44また十シケルの金の杯一つ、これには薫香を満たしていた。
45一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭;
45また燔祭に使う若い雄牛一頭、雄羊一頭、一歳の雄の小羊一頭。
46一只公山羊作赎罪祭;
46罪祭に使う雄やぎ一頭。
47作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这就是丢珥的儿子以利雅萨的供物。
47酬恩祭の犠牲に使う雄牛二頭、雄羊五頭、雄やぎ五頭、一歳の雄の小羊五頭であって、これはデウエルの子エリアサフの供え物であった。
48第七天来献的,是以法莲子孙的领袖,亚米忽的儿子以利沙玛。
48第七日にはエフライムの子たちのつかさ、アミホデの子エリシャマ。
49他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭;
49その供え物は銀のさら一つ、その重さは百三十シケル、銀の鉢一つ、これは七十シケル、共に聖所のシケルによる。この二つには素祭に使う油を混ぜた麦粉を満たしていた。
50一个金盂,重一百一十克,盛满了香;
50また十シケルの金の杯一つ、これには薫香を満たしていた。
51一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭;
51また燔祭に使う若い雄牛一頭、雄羊一頭、一歳の雄の小羊一頭。
52一只公山羊作赎罪祭;
52罪祭に使う雄やぎ一頭。
53作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是亚米忽的儿子以利沙玛的供物。
53酬恩祭の犠牲に使う雄牛二頭、雄羊五頭、雄やぎ五頭、一歳の雄の小羊五頭であって、これはアミホデの子エリシャマの供え物であった。
54第八天来献的,是玛拿西子孙的领袖,比大蓿的儿子迦玛列。
54第八日にはマナセの子たちのつかさ、パダヅルの子ガマリエル。
55他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭;
55その供え物は銀のさら一つ、その重さは百三十シケル、銀の鉢一つ、これは七十シケル、共に聖所のシケルによる。この二つには素祭に使う油を混ぜた麦粉を満たしていた。
56一个金盂,重一百一十克,盛满了香;
56また十シケルの金の杯一つ、これには薫香を満たしていた。
57一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭;
57また燔祭に使う若い雄牛一頭、雄羊一頭、一歳の雄の小羊一頭。
58一只公山羊作赎罪祭;
58罪祭に使う雄やぎ一頭。
59作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是比大蓿的儿子迦玛列的供物。
59酬恩祭の犠牲に使う雄牛二頭、雄羊五頭、雄やぎ五頭、一歳の雄の小羊五頭であって、これはパダヅルの子ガマリエルの供え物であった。
60第九天来献供物的,是便雅悯子孙的领袖,基多尼的儿子亚比但。
60第九日にはベニヤミンの子らのつかさ、ギデオニの子アビダン。
61他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭;
61その供え物は銀のさら一つ、その重さは百三十シケル、銀の鉢一つ、これは七十シケル、共に聖所のシケルによる。この二つには素祭に使う油を混ぜた麦粉を満たしていた。
62一个金盂,重一百一十克,盛满了香;
62また十シケルの金の杯一つ、これには薫香を満たしていた。
63一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭;
63また燔祭に使う若い雄牛一頭、雄羊一頭、一歳の雄の小羊一頭。
64一只公山羊作赎罪祭;
64罪祭に使う雄やぎ一頭。
65作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是基多尼的儿子亚比但的供物。
65酬恩祭の犠牲に使う雄牛二頭、雄羊五頭、雄やぎ五頭、一歳の雄の小羊五頭であって、これはギデオニの子アビダンの供え物であった。
66第十天来献的,是但子孙的领袖,亚米沙代的儿子亚希以谢。
66第十日にはダンの子たちのつかさ、アミシャダイの子アヒエゼル。
67他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭;
67その供え物は銀のさら一つ、その重さは百三十シケル、銀の鉢一つ、これは七十シケル、共に聖所のシケルによる。この二つには素祭に使う油を混ぜた麦粉を満たしていた。
68一个金盂,重一百一十克,盛满了香;
68また十シケルの金の杯一つ、これには薫香を満たしていた。
69一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭;
69また燔祭に使う若い雄牛一頭、雄羊一頭、一歳の雄の小羊一頭。
70一只公山羊作赎罪祭;
70罪祭に使う雄やぎ一頭。
71作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是亚米沙代的儿子亚希以谢的供物。
71酬恩祭の犠牲に使う雄牛二頭、雄羊五頭、雄やぎ五頭、一歳の雄の小羊五頭であって、これはアミシャダイの子アヒエゼルの供え物であった。
72第十一天来献的,是亚设子孙的领袖,俄兰的儿子帕结。
72第十一日にはアセルの子たちのつかさ、オクランの子パギエル。
73他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭;
73その供え物は銀のさら一つ、その重さは百三十シケル、銀の鉢一つ、これは七十シケル、共に聖所のシケルによる。この二つには素祭に使う油を混ぜた麦粉を満たしていた。
74一个金盂,重一百一十克,盛满了香;
74また十シケルの金の杯一つ、これには薫香を満たしていた。
75一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭;
75また燔祭に使う若い雄牛一頭、雄羊一頭、一歳の雄の小羊一頭。
76一只公山羊作赎罪祭;
76罪祭に使う雄やぎ一頭。
77作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是俄兰的儿子帕结的供物。
77酬恩祭の犠牲に使う雄牛二頭、雄羊五頭、雄やぎ五頭、一歳の雄の小羊五頭であって、これはオクランの子パギエルの供え物であった。
78第十二天来献的,是拿弗他利子孙的领袖,以南的儿子亚希拉。
78第十二日にはナフタリの子たちのつかさ、エナンの子アヒラ。
79他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭;
79その供え物は銀のさら一つ、その重さは百三十シケル、銀の鉢一つ、これは七十シケル、共に聖所のシケルによる。この二つには素祭に使う油を混ぜた麦粉を満たしていた。
80一个金盂,重一百一十克,盛满了香;
80また十シケルの金の杯一つ、これには薫香を満たしていた。
81一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭;
81また燔祭に使う若い雄牛一頭、雄羊一頭、一歳の雄の小羊一頭。
82一头公山羊作赎罪祭;
82罪祭に使う雄やぎ一頭。
83作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是以南的儿子亚希拉的供物。
83酬恩祭の犠牲に使う雄牛二頭。雄羊五頭、雄やぎ五頭、一歳の雄の小羊五頭であって、これはエナンの子アヒラの供え物であった。
84用膏抹祭坛的日子,以色列的众领袖献上奉献祭坛的供物,共有银盘十二个、银碗十二个、金盂十二个,
84以上は祭壇に油を注ぐ日に、イスラエルのつかさたちが、祭壇を奉納する供え物として、ささげたものである。すなわち、銀のさら十二、銀の鉢十二、金の杯十二。
85每个银盘重一公斤半,每个银碗重八百克;一切器皿的银子,按圣所的秤,共有二十七公斤零六百克;
85銀のさらはそれぞれ百三十シケル、鉢はそれぞれ七十シケル、聖所のシケルによれば、この銀の器は合わせて二千四百シケル。
86金盂十二个,盛满了香,按圣所的秤,每个金盂重一百一十克;这些金盂的金子,共有一公斤零三百二十克;
86また薫香の満ちている十二の金の杯は、聖所のシケルによれば、それぞれ十シケル、その杯の金は合わせて百二十シケルであった。
87作燔祭的牲畜,共有公牛犊十二头、公绵羊十二只、一岁的公羊羔十二只,还有同献的素祭,以及作赎罪祭的公山羊十二只;
87また燔祭に使う雄牛は合わせて十二、雄羊は十二、一歳の雄の小羊は十二、このほかにその素祭のものがあった。また罪祭に使う雄やぎは十二。
88作平安祭的牲畜,共有公牛二十四头、公绵羊六十只、公山羊六十只、一岁的公羊羔六十只;这就是用膏抹祭坛以后,所献上奉献祭坛的供物。
88酬恩祭の犠牲に使う雄牛は合わせて二十四、雄羊は六十、雄やぎは六十、一歳の雄の小羊は六十であって、これは祭壇に油を注いだ後に、祭壇奉納の供え物としてささげたものである。さてモーセは主と語るために、会見の幕屋にはいって、あかしの箱の上の、贖罪所の上、二つのケルビムの間から自分に語られる声を聞いた。すなわち、主は彼に語られた。
89摩西进入会幕要与耶和华说话的时候,就听见法柜的施恩座上,二基路伯中间,有与他说话的声音,是耶和华与他说话。
89さてモーセは主と語るために、会見の幕屋にはいって、あかしの箱の上の、贖罪所の上、二つのケルビムの間から自分に語られる声を聞いた。すなわち、主は彼に語られた。