1大卫的诗,交给诗班长。愚顽人心里说:“没有 神。”他们都是败坏,行了可憎的事,没有一个行善的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1愚かな者は心のうちに「神はない」と言う。彼らは腐れはて、憎むべき事をなし、善を行う者はない。
2耶和华从天上察看世人,要看看有明慧的没有,有寻求 神的没有。
2主は天から人の子らを見おろして、賢い者、神をたずね求める者があるかないかを見られた。
3人人都偏离了正道,一同变成污秽;没有行善的,连一个也没有。
3彼らはみな迷い、みなひとしく腐れた。善を行う者はない、ひとりもない。
4所有作恶的都是无知的吗?他们吞吃我的子民好像吃饭一样,并不求告耶和华。
4すべて悪を行う者は悟りがないのか。彼らは物食うようにわが民をくらい、また主を呼ぶことをしない。
5他们必大大震惊,因为 神在义人的群体中。
5その時、彼らは大いに恐れた。神は正しい者のやからと共におられるからである。
6你们要使困苦人的计划失败,但耶和华是他的避难所。
6あなたがたは貧しい者の計画をはずかしめようとする。しかし主は彼の避け所である。どうか、シオンからイスラエルの救が出るように。主がその民の繁栄を回復されるとき、ヤコブは喜び、イスラエルは楽しむであろう。
7但愿以色列的救恩从锡安而出;耶和华给他子民带来复兴的时候(“耶和华给他子民带来复兴的时候”或译:“耶和华把他被掳的子民带回来的时候”),雅各要快乐,以色列要欢喜。
7どうか、シオンからイスラエルの救が出るように。主がその民の繁栄を回復されるとき、ヤコブは喜び、イスラエルは楽しむであろう。