1诗歌一首,交给诗班长。全地的居民哪!你们应当向 神欢呼。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1全地よ、神にむかって喜び呼ばわれ。
2你们要歌颂他名的荣耀,把荣耀和赞美都归给他。
2そのみ名の栄光を歌え。栄えあるさんびをささげよ。
3要对 神说:“你的作为多么可畏!因你伟大的能力,你的仇敌必向你假意归顺。
3神に告げよ。「あなたのもろもろのみわざは恐るべきかな。大いなるみ力によって、あなたの敵はみ前に屈服し、
4全地的居民都必敬拜你,向你歌颂,歌颂你的名。”(细拉)
4全地はあなたを拝み、あなたをほめうたい、み名をほめうたうであろう」と。〔セラ
5你们来看 神的作为,他向世人所作的事是可畏惧的。
5来て、神のみわざを見よ。人の子らにむかってなされることは恐るべきかな。
6他把海变为干地,众人就步行过河,我们要在那里因他欢喜。
6神は海を変えて、かわいた地とされた。人々は徒歩で川を渡った。その所でわれらは神を喜んだ。
7他以自己的权能永远统管万有,他的眼睛鉴察万国,悖逆的人不可自高。(细拉)
7神は大能をもって、とこしえに統べ治め、その目はもろもろの国民を監視される。そむく者はみずからを高くしてはならない。〔セラ
8万民哪!你们要称颂我们的 神,宣扬赞美他的声音。
8もろもろの民よ、われらの神をほめよ。神をほめたたえる声を聞えさせよ。
9他保全我们的性命,不使我们的脚动摇。
9神はわれらを生きながらえさせ、われらの足のすべるのをゆるされない。
10 神啊!你试炼了我们,熬炼了我们,如同熬炼银子一般。
10神よ、あなたはわれらを試み、しろがねを練るように、われらを練られた。
11你使我们进入网罗,把重担放在我们的背上。
11あなたはわれらを網にひきいれ、われらの腰に重き荷を置き、
12你使人驾车轧我们的头,我们经过水火,你却把我们领到丰盛之地。
12人々にわれらの頭の上を乗り越えさせられた。われらは火の中、水の中を通った。しかしあなたはわれらを広い所に導き出された。
13我要带着燔祭进你的殿,我要向你还我的愿,
13わたしは燔祭をもってあなたの家に行き、わたしの誓いをあなたに果します。
14就是在急难的时候,我嘴唇所许的,我口里所说的。
14これはわたしが悩みにあったとき、わたしのくちびるの言い出したもの、わたしの口が約束したものです。
15我要把肥美的牲畜作燔祭,连同公绵羊的馨香祭献给你,我并且要把公牛和公山羊献上。(细拉)
15わたしは肥えたものの燔祭を雄羊のいけにえの煙と共にあなたにささげ、雄牛と雄やぎとをささげます。〔セラ
16所有敬畏 神的人哪!你们都要来听,我要述说他为我所行的事。
16すべて神を恐れる者よ、来て聞け。神がわたしのためになされたことを告げよう。
17我曾用口向他呼求,我曾用舌头颂赞他。
17わたしは声をあげて神に呼ばわり、わが舌をもって神をあがめた。
18如果我心里偏向罪孽,主必不听;
18もしわたしが心に不義をいだいていたならば、主はお聞きにならないであろう。
19 神却垂听了,他留心听了我祷告的声音。
19しかし、まことに神はお聞きになり、わが祈の声にみこころをとめられた。神はほむべきかな。神はわが祈をしりぞけず、そのいつくしみをわたしから取り去られなかった。
20 神是应当称颂的,他没有拒绝我的祷告,也没有使他的慈爱离开我。
20神はほむべきかな。神はわが祈をしりぞけず、そのいつくしみをわたしから取り去られなかった。