聖經新譯本 (Simplified)

Korean

1 Kings

4

1所罗门的臣仆
1솔로몬 왕이 온 이스라엘의 왕이 되었고
2以下这些人是他的官员:撒督的儿子亚撒利雅作祭司;
2그의 신하들은 이러하니라 사독의 아들 아사리아는 제사장이요
3示沙的两个儿子以利何烈和亚希亚作书记;亚希律的儿子约沙法作史官;
3시사의 아들 엘리호렙과, 아히야는 서기관이요 아힐룻의 아들 여호사밧은 사관이요
4耶何耶大的儿子比拿雅统领军队;撒督和亚比亚他作祭司;
4여호야다의 아들 브나야는 군대장관이요, 사독과 아비아달은 제사장이요
5拿单的儿子亚撒利雅作幕僚长;拿单的儿子撒布得作祭司,他也是王的朋友;
5나단의 아들 아사리아는 관리장이요, 나단의 아들 사붓은 대신이니 왕의 벗이요
6亚希煞作家宰;亚比大的儿子亚多尼兰掌管服劳役的人。
6아히살은 궁내대신이요, 압다의 아들 아도니람은 감역관이더라
7十二个地方官员所罗门在全以色列立了十二个官员;他们为王和王家供应食物,每人每年供应一个月。
7솔로몬이 또 온 이스라엘 위에 열 두 관장을 두매 그 사람들이 왕과 왕실을 위하여 식물을 예비하되 각기 일년에 한달씩 식물을 예비하였으니
8以下是他们的名字:便.户珥在以法莲山地;
8그 이름은 이러하니라 에브라임 산지에는 벤훌이요
9便.底甲在玛迦斯、沙宾、伯.示麦、以伦和伯.哈南;
9마가스와, 사알빔과, 벧세메스와, 엘론벧하난에는 벤데겔이요
10便.希悉在亚鲁泊,梭哥和希弗全地是属他管理的;
10아룹봇에는 벤헤셋이니 소고와 헤벨 온 땅을 저가 주관하였으며
11便.亚比拿达在拿法多珥全境,他娶了所罗门的女儿他法为妻;
11돌 높은 땅 온 지방에는 벤아비나답이니 저는 솔로몬의 딸 다밧으로 아내를 삼았으며
12亚希律的儿子巴拿在他纳、米吉多和伯.善全地,由伯.善到亚伯.米何拉,再到约克米暗之外;
12다아낙과, 므깃도와, 이스르엘 아래 사르단 가에 있는 벧소안 온 땅은 아힐룻의 아들 바아나가 맡았으니 벧소안에서부터 아벨므홀라에 이르고 욕느암 바깥까지 미쳤으며
13便.基列在基列的拉末;玛拿西的子孙睚珥在基列的村落是属他的,巴珊的亚珥歌伯地的六十座有城墙和铜闩的大城也是属他的。
13길르앗 라못에는 벤게벨이니 저는 길르앗에 있는 므낫세의 아들 야일의 모든 촌을 주관하였고 또 바산 아르곱 땅의 성벽과 놋빗 장 있는 큰 성읍 육십을 주관하였으며
14易多的儿子亚希拿达在玛哈念;
14마하나임에는 잇도의 아들 아히나답이요
15亚希玛斯在拿弗他利,他娶了所罗门的女儿巴实抹为妻;
15납달리에는 아히마아스니 저는 솔로몬의 딸 바스맛으로 아내를 삼았으며
16户筛的儿子巴拿在亚设和亚录;
16아셀과 아롯에는 후새의 아들 바아나요
17帕路亚的儿子约沙法在以萨迦;
17잇사갈에는 바루아의 아들 여호사밧이요
18以拉的儿子示每在便雅悯;
18베냐민에는 엘라의 아들 시므이요
19乌利的儿子基别在基列地,就是从前亚摩利王西宏和巴珊王噩之地。这地只有一个官员管理。
19아모리 사람의 왕 시혼과 바산왕 옥의 나라 길르앗 땅에는 우리의 아들 게벨이니 그 땅에서는 저 한사람만 관장이 되었더라
20所罗门的富强犹大人和以色列人很多,像海边的沙那样多;他们都吃喝、快乐。
20유다와 이스라엘의 인구가 바닷가의 모래 같이 많게 되매 먹고 마시며 즐거워하였으며
21所罗门统治列国,从大河到非利士地,直到埃及的边界。这些国家,在所罗门在世的日子,都向他进贡,服事他。
21솔로몬이 하수에서부터 블레셋 사람의 땅에 이르기까지와 애굽지경에 미치기까지의 모든 나라를 다스리므로 그 나라들이 공을 바쳐 솔로몬의 사는 동안에 섬겼더라
22所罗门每天的食物是细面粉五千公升、粗面粉一万公升、
22솔로몬의 일일분 식물은 가는 밀가루가 삼십석이요, 굵은 밀가루가 육십석이요,
23肥牛十头、草场的牛二十头、羊一百只,此外还有鹿、羚羊、麃子和肥禽。
23살진 소가 열이요, 초장의 소가 스물이요, 양이 일백이며, 그 외에 수사슴과, 노루와, 암사슴과, 살진 새들이었더라
24因为所罗门统治大河西边,从提弗萨直到迦萨的全境和大河西边的列王,所以他的四境都平安无事。
24솔로몬이 하수 이편을 딥사에서부터 가사까지 모두 다스리므로 하수 이편의 모든 왕이 다 관할한 바 되매 저가 사방에 둘린 민족과 평화가 있었으니
25所罗门在世的日子,犹大和以色列人从但到别是巴,都各在自己的葡萄树下和无花果树下安然居住。
25솔로몬의 사는 동안에 유다와 이스라엘이 단에서부터 브엘세바에 이르기 까지 각기 포도나무 아래와 무화과나무 아래서 안연히 살았더라
26所罗门有套车的马四万匹和骑兵一万二千人。
26솔로몬의 병거의 말의 외양간이 사만이요, 마병이 일만 이천이며
27那些官员分别每月供应所罗门王和所有与所罗门王一同坐席的人的食物,从没有缺少。
27그 관장들은 각각 자기 달에 솔로몬왕과 왕의 상에 참여하는 모든 자를 위하여 먹을 것을 예비하여 부족함이 없게 하였으며
28他们也各按各的职分供给拉车的马和快马吃的大麦和干草,送到指定的地方。
28또 저희가 각기 직무를 따라 말과 준마에게 먹일 보리와 꼴을 그 말의 있는 곳으로 가져왔더라
29所罗门的智慧 神赐给所罗门智慧、极大的聪明和广大的心,好像海边的沙那样无限无量。
29하나님이 솔로몬에게 지혜와 총명을 심히 많이 주시고 또 넓은 마음을 주시되 바닷가의 모래 같이 하시니
30所罗门的智慧大过所有东方人的智慧,大过埃及人的一切智慧。
30솔로몬의 지혜가 동양 모든 사람의 지혜와 애굽의 모든 지혜보다 뛰어난지라
31他比万人都有智慧,胜过以斯拉人以探和玛曷的三个儿子希幔、甲各、达大的智慧。他的名声传遍了四周列国。
31저는 모든 사람보다 지혜로와서 예스라 사람 에단과, 마홀의 아들 헤만과 갈골과, 다르다보다 나으므로 그 이름이 사방 모든 나라에 들렸더라
32他说了箴言三千句,他的诗歌有一千零五首;
32저가 잠언 삼천을 말하였고 그 노래는 일천 다섯이며
33他讲论草木,从黎巴嫩的香柏木到生长在墙上的牛膝草;他也讲论走兽、飞禽、爬虫和鱼类。
33저가 또 초목을 논하되 레바논 백향목으로부터 담에 나는 우슬초까지 하고 저가 또 짐승과 새와 기어 다니는 것과 물고기를 논한지라
34万族之中和地上列王之中,听闻所罗门的智慧的,都有人来听所罗门的智慧。(本章第21-34节在《马索拉抄本》为5:1-14)
34모든 민족 중에서 솔로몬의 지혜의 소문을 들은 천하 모든 왕 중에서 그 지혜를 들으러 왔더라