2“智慧人哪!你们要听我的话;有知识的人哪!你们要侧耳听我。
2지혜 있는 자들아 ! 내 말을 들으며 지식 있는 자들아 ! 내게 귀를 기울이라
3因为耳朵试验言语,好像上膛尝试食物。
3입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분별하나니
4我们要选择何为是,让我们彼此知道何为善。
4우리가 스스로 옳은 것은 택하고 무엇이 선한가 우리끼리 알아보자
5约伯说:‘我是有理的, 神却夺去我的公理;
5욥이 말하기를 내가 의로우나 하나님이 내 의를 제하셨고
6我虽然有公理,却被认为是说谎的;我虽然毫无过犯,我所受的箭伤却无法医治。’
6내가 정직하나 거짓말장이가 되었고 나는 허물이 없으나 내 상처가 낫지 못하게 되었노라 하니
7有哪一个人像约伯呢?他喝亵慢如同喝水,
7어느 사람이 욥과 같으랴 욥이 훼방하기를 물마시듯 하며
8他与作孽的同伙,他与恶人同行。
8악한 일을 하는 자들과 사귀며 악인과 함께 다니면서
9因为他说过:‘人讨 神的喜悦,对他并无益处。’
9이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 무익하다 하는구나
10 神是公义的所以,明理的人哪!你们要听我的话, 神决不至作恶,全能者断不至行不义,
10그러므로 너희 총명한 자들아 내 말을 들으라 하나님은 단정코 악을 행치 아니하시며 전능자는 단정코 불의를 행치 아니하시고
11因为 神必照着人所作的报应他,使各人按照所行的得报应。
11사람의 일을 따라 보응하사 각각 그 행위대로 얻게 하시나니
12真的, 神必不作恶,全能者也必不颠倒是非。
12진실로 하나님은 악을 행치 아니하시며 전능자는 공의를 굽히지 아니하시느니라
13谁派他管理大地?谁设立全世界呢?
13누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 온 세계를 정하였느냐
14他若对人决心这样作,他若把灵与气收归自己,
14그가 만일 자기만 생각하시고 그 신과 기운을 거두실진대
15有血肉生命的就都一同气绝身亡,世人都归回尘土。
15모든 혈기 있는 자가 일체로 망하고 사람도 진토로 돌아가리라
16你若明理,就请听这话,留心听我说话的声音。
16만일 총명이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라
17恨恶公平的真的可以掌权吗?那有公义与大能的,你定他为有罪吗?
17공의를 미워하는 자시면 어찌 치리하시겠느냐 의롭고 전능하신 자를 네가 정죄하겠느냐
18他不是对君王说:‘你是匪徒’,又对贵族说:‘你们是恶人’吗?
18그는 왕에게라도 비루하다 하시며 귀인들에게라도 악하다 하시며
19他不徇王子的情面,也不看重富人过于穷人,因为他们都是他手所造的。
19왕족을 외모로 취치 아니하시며 부자를 가난한 자보다 더 생각하지 아니하시나니 이는 그들이 다 그의 손으로 지으신 바가 됨이 니라
20 神明察秋毫他们在半夜之中剎那之间死亡,平民因遭受震动而去世,有权势的被除灭非借人手。
20그들은 밤중 순식간에 죽나니 백성은 떨며 없어지고 세력있는 자도 사람의 손을 대지 않고 제함을 당하느니라
21 神的眼看顾人的道路,察看他每一步,
21하나님은 사람의 길을 주목하시며 사람의 모든 걸음을 감찰하시나니
22没有黑暗,又没有死荫的地方,可以给作孽的在那里藏身。
22악을 행한 자는 숨을 만한 흑암이나 어두운 그늘이 없느니라
23 神不必进一步鉴察人,使人到他面前去受审判。
23하나님은 사람을 심판하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니
24他不必查究就可以打碎有权势的人,并且设立别人代替他们。
24세력 있는 자를 조사할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 대신하게 하시느니라
25他原来留心他们所行的,在夜间倾覆他们,他们就被压碎;
25이와 같이 그들의 행위를 아시고 그들을 밤 사이에 엎으신즉 멸망하나니
26他在观众面前击打他们,有如击打恶人一样;
26그들을 악한 자로 여겨 사람의 목전에서 치심은
27因为他们偏离正道不跟从他,也不留心他的一切道路,
27그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 무관히 여김이라
28以致穷人的哀求达到他那里,他也垂听了困苦人的哀求。
28그들이 이와 같이 하여 가난한 자의 부르짖음이 그에게 상달케하며 환난 받는 자의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라
29他若安静不动,谁能定他有罪呢?他若掩面,谁能定他有罪呢?无论对待一国或一人,都是这样。
29주께서 사람에게 평강을 주실 때에 누가 감히 잘못하신다 하겠느냐 주께서 자기 얼굴을 가리우실 때에 누가 감히 뵈올 수 있으랴 나라에게나 사람에게나 일반이시니
30别让不敬虔的人作王,免得他危害人民。
30이는 사특한 자로 권세를 잡아 백성을 함해하지 못하게 하려 하심이니라
31有人对 神说:‘我忍受了管教,不再有败坏的行为了,
31누가 하나님께 아뢰기를 내가 징계를 받았사오니 다시는 범죄치 아니하겠나이다
32我所看不到的求你指教我,我若行了罪孽,必不再行’。
32나의 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 악을 행하였으면 다시는 아니하겠나이다 한 자가 있느냐
33 神会因你拒绝悔改,就遵照你的心意吗?要作抉择的是你,不是我,你所知道的,只管说出来吧。
33하나님이 네 뜻대로 갚으셔야 하겠다고 네가 그것을 싫어하느냐 그러면 네가 스스로 택할 것이요 내가 할 것이 아니니 너는 아는대로 말하라
34明理的人必对我说,智慧的人要听我的话。
34총명한 자와 내 말을 듣는 모든 지혜 있는 자가 필연 내게 이르기를
35约伯说话毫无知识,他的言语没有智慧。
35욥이 무식하게 말하니 그 말이 지혜 없다 하리라
36但愿约伯被试验到底,因为他的回答像恶人一样。
36욥이 끝까지 시험받기를 내가 원하노니 이는 그 대답이 악인과 같음이라
37他在自己的罪上又加过犯,在我们中间鼓掌嘲笑 神,用许多话敌对 神。”
37그가 그 죄 위에 패역을 더하며 우리 중에서 손뼉을 치며 하나님을 거역하는 말을 많이 하는구나