聖經新譯本 (Simplified)

Korean

Psalms

94

1 神必为义人伸冤灭绝恶人耶和华啊!你是伸冤的 神;伸冤的 神啊!求你显出荣光。
1여호와여, 보수하시는 하나님이여, 보수하시는 하나님이여, 빛을 비취소서
2审判大地的主啊!求你起来,使骄傲的人得到应得的报应。
2세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
3耶和华啊!恶人得意要到几时呢?恶人欢乐要到几时呢?
3여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
4他们不住地说骄傲的话,所有作孽的人都夸耀自己。
4저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
5耶和华啊!他们欺压你的子民,苦害你的产业。
5여호와여, 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
6他们杀死寡妇和寄居的,又杀害孤儿。
6과부와 나그네를 죽이며 고아를 살해하며
7他们还说:“耶和华必看不见,雅各的 神并不留意。”
7말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
8民间的愚昧人哪!你们要留心;愚顽人哪!你们要到几时才能明白呢?
8백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
9那造耳朵的,自己不能听见吗?那造眼睛的,自己不能看见吗?
9귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
10那管教万国的,不施行审判吗?那教导人的,自己没有知识吗?
10열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
11耶和华知道人的意念是虚妄的。
11여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
12耶和华啊!你所管教,用律法教导的人,是有福的。
12여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
13在患难的日子,你使他得享平安,直到为恶人所预备的坑挖好了。
13이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
14因为耶和华必不丢弃他的子民,必不离弃他的产业。
14여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
15因为审判必再转向公义,所有心里正直的都必顺从。
15판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
16谁肯为我起来攻击作恶的人呢?谁肯为我挺身而起对抗作孽的人呢?
16누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
17如果不是耶和华帮助我,我早就不在人世了(“我早就不在人世了”原文作“我早就住在寂静中”)。
17여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
18我说:“我失了脚”,耶和华啊!那时你的慈爱就扶持我。
18여호와여, 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
19我心里充满忧虑的时候,你就安慰我,使我的心欢乐。
19내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
20凭着律例制造奸恶,借着权位行毁灭的,怎能和你相交呢?
20율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
21他们集结起来攻击义人,把无辜的人定了死罪。
21저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
22但耶和华作了我的高台,我的 神作了我避难的磐石。
22여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
23他必使他们的罪孽归到他们身上,他必因他们的罪恶灭绝他们;耶和华我们的 神必把他们灭绝。
23저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다