1以色列人第二次数点人口
1Da sotten var forbi, sa Herren til Moses og til Eleasar, sønn av Aron, presten:
2“你们要把以色列会众,从二十岁以上,在以色列中能出去打仗的,按着他们的父家,计算数目。”
2Ta op manntall over hele Israels barns menighet fra tyveårsalderen og opover, efter deres familier, over alle dem i Israel som kan dra ut i strid.
3于是,摩西和以利亚撒祭司在摩押旷野,就是在耶利哥附近的约旦河边,告诉他们:
3Og Moses og Eleasar, presten, talte med dem på Moabs ødemarker ved Jordan, midt imot Jeriko, og sa:
4“从二十岁以上的,你们都要登记数目。”这是照着耶和华吩咐摩西的。从埃及地出来的以色列人计有:
4Fra tyveårsalderen og opover skal de mønstres - således som Herren hadde befalt Moses og Israels barn, dem som hadde draget ut av Egyptens land.
5以色列的长子流本:流本的子孙,属哈诺的,有哈诺家族;属法路的,有法路家族;
5Ruben var Israels førstefødte; Rubens barn var: Fra Hanok hanokittenes ætt, fra Pallu pallu'ittenes ætt,
6属希斯伦的,有希斯伦家族;属迦米的,有迦米家族。
6fra Hesron hesronittenes ætt, fra Karmi karmittenes ætt.
7这些是流本的家族;他们被数点的,共有四万三千七百三十人。
7Dette var rubenittenes ætter, og de av dem som blev mønstret, var tre og firti tusen, syv hundre og tretti.
8法路的儿子是以利押;
8Pallus sønn var Eliab,
9以利押的儿子是尼母利、大坍、亚比兰。这大坍和亚比兰原是从会众中选拔出来的,他们和可拉一党的人一起与耶和华争吵,也与摩西和亚伦争吵的时候,
9og Eliabs barn var Nemuel og Datan og Abiram. Det var den Datan og den Abiram som var utkåret av menigheten, og som yppet strid mot Moses og Aron dengang Korahs flokk satte sig op imot Herren,
10地开了口,把他们和可拉吞了下去;可拉与他的同党都死了,那时有火吞灭了二百五十个人,他们成了警戒。
10og jorden oplot sin munn og slukte både dem og Korah, og hele flokken omkom idet ilden fortærte de to hundre og femti menn, og de blev til et tegn;
11但是,可拉的子孙却没有死亡。
11men Korahs barn omkom ikke.
12西缅子孙,按着家族,属尼母利的,有尼母利家族;属雅悯的,有雅悯家族;属雅斤的,有雅斤家族;
12Simeons barn var efter sine ætter: Fra Nemuel nemuelittenes ætt, fra Jamin jaminittenes ætt, fra Jakin jakinittenes ætt,
13属谢拉的,有谢拉家族;属扫罗的,有扫罗家族。
13fra Serah serahittenes ætt, fra Sa'ul sa'ulittenes ætt.
14这些就是西缅的各家族,共有二万二千二百人。
14Dette var simeonittenes ætter, to og tyve tusen og to hundre.
15迦得子孙,按着家族,属洗分的,有洗分家族;属哈基的,有哈基家族;属书尼的,有书尼家族;
15Gads barn var efter sine ætter: Fra Sefon sefonittenes ætt, fra Haggi haggittenes ætt, fra Suni sunittenes ætt,
16属阿斯尼的,有阿斯尼家族;属以利的,有以利家族;
16fra Osni osnittenes ætt, fra Eri erittenes ætt,
17属亚律的,有亚律家族;属亚列利的,有亚列利家族。
17fra Arod arodittenes ætt, fra Areli arelittenes ætt.
18这些就是迦得子孙的各家族,按着他们各家族被数点的,共有四万零五百人。
18Dette var Gads barns ætter, så mange av dem som blev mønstret, firti tusen og fem hundre.
19犹大的儿子是珥和俄南;这珥和俄南都死在迦南地。
19Judas barn var Er og Onan; men Er og Onan døde i Kana'ans land.
20犹大子孙,按着家族,属示拉的,有示拉家族;属谢拉的,有谢拉家族。
20Og Judas barn var efter sine ætter: Fra Sela selanittenes ætt, fra Peres peresittenes ætt, fra Serah serahittenes ætt.
21法勒斯的子孙,属希斯仑的,有希斯仑家族;属哈母勒的,有哈母勒家族。
21Peres' barn var: Fra Hesron hesronittenes ætt, fra Hamul hamulittenes ætt.
22这些就是犹大的各家族,按着他们各家族被数点的,共有七万六千五百人。
22Dette var Judas ætter, så mange av dem som blev mønstret, seks og sytti tusen og fem hundre.
23以萨迦的子孙,按着家族,属陀拉的,有陀拉家族;属普瓦的,有普瓦家族;
23Issakars barn var efter sine ætter: Fra Tola tola'ittenes ætt, fra Puva punittenes ætt,
24属雅述的,有雅述家族;属伸仑的,有伸仑家族。
24fra Jasub jasubittenes ætt, fra Simron simronittenes ætt.
25这些就是以萨迦的各家族,按着他们各家族被数点的,共有六万四千三百人。
25Dette var Issakars ætter, så mange av dem som blev mønstret, fire og seksti tusen og tre hundre.
26西布伦的子孙,按着家族,属西烈的,有西烈家族;属以伦的,有以伦家族;属雅利的,有雅利家族。
26Sebulons barn var efter sine ætter: Fra Sered sardittenes ætt, fra Elon elonittenes ætt, fra Jahle'el jahle'elittenes ætt.
27这些就是西布伦的各家族,按着他们各家族被数点的,共有六万零五百人。
27Dette var sebulonittenes ætter, så mange av dem som blev mønstret, seksti tusen og fem hundre.
28约瑟的儿子,按着家族,有玛拿西和以法莲。
28Josefs barn var efter sine ætter: Manasse og Efra'im.
29玛拿西的子孙,属玛吉的,有玛吉家族;玛吉生基列;属基列的,有基列家族。
29Manasses barn var: Fra Makir makirittenes ætt, og Makir var far til Gilead, fra Gilead gileadittenes ætt.
30以下就是基列的子孙:属伊以谢的,有伊以谢家族;属希勒的,有希勒家族;
30Gileads barn det var: Fra Jeser jesrittenes ætt, fra Helek helkittenes ætt
31属亚斯列的,有亚斯列家族;属示剑的,有示剑家族;
31og fra Asriel asrielittenes ætt og fra Sekem sikmittenes ætt
32属示米大的,有示米大家族;属希弗的,有希弗家族。
32og fra Semida semida'ittenes ætt og fra Hefer hefrittenes ætt.
33希弗的儿子西罗非哈没有儿子,只有女儿;西罗非哈的女儿名叫玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。
33Men Selofhad, Hefers sønn, hadde ingen sønner, bare døtre, og Selofhads døtre hette Mahla og Noa, Hogla, Milka og Tirsa.
34这些就是玛拿西的各家族,他们被数点的,共有五万二千七百人。
34Dette var Manasses ætter, og de av dem som blev mønstret, var to og femti tusen og syv hundre.
35以下就是以法莲的子孙:按着家族,属书提拉的,有书提拉家族;属比结的,有比结家族;属他罕的,有他罕家族。
35Efra'ims barn det var efter deres ætter: Fra Sutelah sutelahittenes ætt, fra Beker bakrittenes ætt, fra Tahan tahanittenes ætt.
36书提拉的子孙,属以兰的,有以兰家族。
36Sutelahs barn det var: Fra Eran eranittenes ætt.
37这些就是以法莲子孙的各家族,按着他们各家族被数点的,共有三万二千五百人。按着他们的家族,这些都是约瑟的子孙。
37Dette var Efra'ims barns ætter, så mange av dem som blev mønstret, to og tretti tusen og fem hundre. Dette var Josefs barn efter deres ætter.
38便雅悯的子孙,按着家族,属比拉的,有比拉家族;属亚实别的,有亚实别家族;属亚希兰的,有亚希兰家族;
38Benjamins barn var efter sine ætter: Fra Bela balittenes ætt, fra Asbel asbelittenes ætt, fra Akiram akiramittenes ætt,
39属书反的,有书反家族;属户反的,有户反家族。
39fra Sefufam sufamittenes ætt, fra Hufam hufamittenes ætt.
40比拉的众子是亚勒、乃幔;属亚勒的,有亚勒家族;属乃幔的,有乃幔家族。
40Belas barn var: Ard og Na'aman, fra Ard ardittenes ætt, fra Na'aman na'amittenes ætt.
41这些就是便雅悯的子孙,按着他们的家族,他们被数点的,共有四万五千六百人。
41Dette var Benjamins barn efter deres ætter, og de av dem som blev mønstret, var fem og firti tusen og seks hundre.
42以下是但的子孙:按着家族,属书含的,有书含家族;按着家族,这些就是但的各家族。
42Dans barn var efter sine ætter: Fra Suham suhamittenes ætt. Dette var Dans ætter efter deres ættetavle.
43书含所有的家族,被数点的,共有六万四千四百人。
43Alle suhamittenes ætter, så mange av dem som blev mønstret, var fire og seksti tusen og fire hundre.
44亚设的子孙,按着他们的家族,属音拿的,有音拿家族;属亦施苇的,有亦施苇家族;属比利亚的,有比利亚家族。
44Asers barn var efter sine ætter: Fra Jimna jimna'ittenes ætt, fra Jisvi jisvittenes ætt, fra Beria beriittenes ætt;
45比利亚的子孙,属希别的,有希别家族;属玛结的,有玛结家族。
45av Berias barn: Fra Heber hebrittenes ætt, fra Malkiel malkielittenes ætt.
46亚设的女儿名叫西拉。
46Asers datter hette Serah.
47这些就是亚设子孙的各家族,按着他们各家族被数点的,共有五万三千四百人。
47Dette var Asers barns ætter, så mange av dem som blev mønstret, tre og femti tusen og fire hundre.
48拿弗他利的子孙,按着家族,属雅薛的,有雅薛家族;属沽尼的,有沽尼家族;
48Naftalis barn var efter sine ætter: Fra Jahse'el jahse'elittenes ætt, fra Guni gunittenes ætt,
49属耶色的,有耶色家族;属示冷的,有示冷家族。
49fra Jeser jisrittenes ætt, fra Sillem sillemittenes ætt.
50这些就是拿弗他利的各家族,按着他们各家族被数点的,共有四万五千四百人。
50Dette var Naftalis ætter efter deres ættetavle, og de av dem som blev mønstret, var fem og firti tusen og fire hundre.
51以上就是以色列人被数点的,共有六十万零一千七百三十人。
51Dette var de av Israels barn som blev mønstret, seks hundre og ett tusen, syv hundre og tretti.
52耶和华对摩西说:
52Og Herren talte til Moses og sa:
53“你要按着人名数目把地分配给他们作产业。
53Mellem disse skal landet skiftes ut til arv efter folketallet.
54人数多的,你要把产业多分给他们;人数少的,你要把产业少分给他们;要按着数点的人数,把产业分给各人。
54Den stamme som er stor, skal du gi en stor arv, og den som er liten, skal du gi en liten arv; hver stamme skal få sin arv efter tallet på dem som blev mønstret der.
55虽然这样,地还是要借着抽签分配;他们要按着自己父家支派的名字,承受产业。
55Men ved loddkasting skal landet skiftes ut; efter navnene på sine fedrenestammer skal de ta arv.
56你要按着所抽的签,照着人数的多少,把产业分配给他们。”
56Efter som loddet faller, skal hver stamme, stor eller liten, få sin arv.
57以下是按着家族被数点的利未人:属革顺的,有革顺家族;属哥辖的,有哥辖家族;属米拉利的,有米拉利家族。
57Dette var de av levittene som blev mønstret, efter sine ætter: Fra Gerson gersonittenes ætt, fra Kahat kahatittenes ætt, fra Merari merarittenes ætt.
58这些就是利未的各家族:有立尼家族、希伯伦家族、玛利家族、母示家族、可拉家族。哥辖生暗兰。
58Dette var levittenes ætter: libnittenes ætt, hebronittenes ætt, mahlittenes ætt, musittenes ætt, korahittenes ætt. Kahat var far til Amram,
59暗兰的妻子,名叫约基别,是利未的女儿,是利未在埃及所生的;她给暗兰生了亚伦、摩西和他们的姊姊米利暗。
59og Amrams hustru hette Jokebed; hun var datter av Levi og født i Egypten; og Amram fikk med henne Aron og Moses og deres søster Mirjam.
60亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
60Og Aron fikk sønnene Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar;
61拿答和亚比户在耶和华面前献凡火的时候,死了。
61men Nadab og Abihu døde dengang de bar fremmed ild inn for Herrens åsyn.
62利未人中,从一个月以上被数点的所有男丁,共有二万三千人。在以色列人中没有数点他们,因为在以色列人中,没有把产业分给他们。
62Og de av levittene som blev mønstret, var tre og tyve tusen, alt mannkjønn blandt dem fra den som var en måned gammel og opover; de blev ikke mønstret sammen med de andre Israels barn, fordi det ikke var gitt dem arv blandt Israels barn.
63以上的人就是被摩西和以利亚撒祭司数点的;他们是在摩押平原,耶利哥对面约旦河边数点以色列人的。
63Disse var det som blev mønstret av Moses og Eleasar, presten, da de mønstret Israels barn på Moabs ødemarker ved Jordan midt imot Jeriko,
64这些人中间,没有一个是摩西和亚伦祭司从前在西奈旷野数点以色列人的时候,数点过的。
64og blandt disse var det ikke nogen av dem som blev mønstret av Moses og Aron, presten, dengang de mønstret Israels barn i Sinai ørken.
65因为耶和华论到他们曾经说过:“他们必死在旷野。”所以除了耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚以外,连一个也没有剩下。
65For Herren hadde sagt at de skulde dø i ørkenen. Og det var ingen tilbake av dem uten Kaleb, Jefunnes sønn, og Josva, Nuns sønn.