聖經新譯本 (Simplified)

Persian

Numbers

2

1各支派扎营的次序和位置
1 خداوند به موسی و هارون فرمود:
2“以色列人要各归自己的旗下,在自己父家的旗号下安营;他们要在会幕四周稍远的地方安营。
2 زمانی‌که قوم اردوگاه را برپا نمودند، هر شخص می‌بایست زیر پرچم علامت قسمت خود و پرچم طایفهٔ خویش اردو بزند. این اردوگاه باید گرداگرد خیمهٔ عبادت برپا شود.
3在东方向着日出之地,按着队伍安营的,是犹大营的旗号;犹大人的领袖是亚米拿达的儿子拿顺。
3 در سمت شرق: طایفهٔ یهودا، به رهبری نحشون، پسر عمیناداب، هفتاد و چهار هزار و ششصد نفر؛ طایفهٔ یساکار، به سرکردگی نتنائیل، پسر صوغر، پنجاه و چهار هزار و چهارصد نفر؛ طایفهٔ زبولون، به سرکردگی الیاب، پسر حیلون، پنجاه و هفت هزار و چهارصد نفر؛ تعداد تمام افرادی که در بخش یهودا سکونت داشتند صد و هشتاد و شش هزار و چهارصد نفر بود. هنگامی‌که قوم اسرائیل به جای دیگری می‌روند، این سه طایفه پیشاپیش همه حرکت خواهند کرد.
4他的队伍被数点的,共有七万四千六百人。
4 در سمت جنوب: طایفهٔ رئوبین، به رهبرانی الیصور، پسر شدیئور، چهل و شش هزار و پانصد نفر؛ طایفهٔ شمعون، به سرکردگی شلومیئیل، پسر صوریشدای، پنجاه و نه هزار و سیصد؛ طایفهٔ جاد، به سرکردگی الیاساف، پسر دعوئیل، چهل و پنج هزار و ششصد و پنجاه؛ تعداد تمام افرادی که در بخش رئوبین سکونت داشتند صد و پنجاه و یک‌هزار و چهارصد و پنجاه نفر بود. هنگام حرکت، این سه طایفه در ردیف دوم حرکت خواهند کرد.
5在他旁边安营的,是以萨迦支派;以萨迦人的领袖是苏押的儿子拿坦业,
5 لاویان با خیمهٔ عبادت به دنبال آنها حرکت خواهند ‌نمود و همهٔ طایفه‌های دیگر زیر پرچم مخصوص خود حرکت می‌کنند.
6他的队伍被数点的,共有五万四千四百人。
6 در سمت غرب: طایفهٔ افرایم، به رهبرانی الیشمع، پسر عمیهود، چهل هزار و پانصد نفر؛ طایفهٔ منسی، به سرکردگی جملیئیل، پسر فدهصور، سی و دو هزار و دویست نفر؛ طایفهٔ بنیامین، به سرکردگی ابیدان، پسر جدعونی، سی و پنج هزار و چهارصد نفر؛ تعداد کلّ افرادی‌ که در بخش افرایم سکونت داشتند صد و هشت هزار و صد نفر بود. هنگام حرکت این سه طایفه در ردیف سوم حرکت خواهند ‌کرد.
7又有西布伦支派;西布伦人的领袖是希伦的儿子以利押。
7 در سمت شمال: طایفهٔ دان، به رهبرانی اخیعزر، پسر عمیشدای، شصت و دو هزار و هفتصد نفر؛ طایفهٔ اشیر، به سرکردگی فجیعیئیل، پسر عکران، چهل و یک‌هزار و پانصد نفر؛ طایفهٔ نفتالی، به سرکردگی اخیرع، پسر عینان، پنجاه و سه هزار و چهارصد نفر؛ تعداد کلّ افرادی‌ که در بخش دان سکونت داشتند صد و پنجاه و هفت هزار و ششصد نفر بود. در هنگام حرکت، این سه طایفه در آخر حرکت خواهند کرد.
8他的队伍被数点的,共有五万七千四百人。
8 پس مجموع تمام سربازان اسرائیلی، به استثنای طایفهٔ لاوی که به امر خداوند سرشماری نشدند، ششصد و سه هزار و پانصد و پنجاه نفر بود. مردم اسرائیل طبق فرامین خداوند به موسی رفتار کردند، هر خاندان زیر پرچم مخصوص خود اردو می‌زد و حرکت می‌کرد.
9凡是属犹大营,按着队伍被数点的,共有十八万六千四百人;他们要首先出发。
9 مردم اسرائیل طبق فرامین خداوند به موسی رفتار کردند، هر خاندان زیر پرچم مخصوص خود اردو می‌زد و حرکت می‌کرد.
10“在南方,按着队伍,是流本营的旗号;流本人的领袖是示丢珥的儿子以利蓿。
11他的队伍被数点的,共有四万六千五百人。
12在他旁边安营的,是西缅支派;西缅人的领袖是苏利沙代的儿子示路蔑。
13他的队伍被数点的,共有五万九千三百人。
14又有迦得支派;迦得人的领袖是丢珥的儿子以利雅萨。
15他的队伍被数点的,共有四万五千六百五十人。
16凡是属流本营,按着队伍被数点的,共有十五万一千四百五十人;他们要作第二队起行。
17“会幕和利未人的营要在众营中间前行;他们怎样安营,就怎样出发前行;各按本位,各归本旗。
18“在西方,按着队伍,是以法莲营的旗号;以法莲人的领袖是亚米忽的儿子以利沙玛。
19他的队伍被数点的,共有四万零五百人。
20在他旁边的,是玛拿西支派,玛拿西人的领袖是比大蓿的儿子迦玛列。
21他的队伍被数点的,共有三万二千二百人。
22又有便雅悯支派;便雅悯人的领袖是基多尼的儿子亚比但。
23他的队伍被数点的,共有三万五千四百人。
24凡是属以法莲营,按着队伍被数点的,共有十万零八千一百人;他们要作第三队起行。
25“在北方,按着队伍,是但营的旗号;但人的领袖是亚米沙代的儿子亚希以谢。
26他的队伍被数点的,共有六万二千七百人。
27在他旁边安营的,是亚设支派;亚设人的领袖是俄兰的儿子帕结。
28他的队伍被数点的,共有四万一千五百人。
29又有拿弗他利支派;拿弗他利人的领袖是以南的儿子亚希拉。
30他的队伍被数点的,共有五万三千四百人。
31凡是属但营被数点的,共有十五万七千六百人;他们要随着自己的旗号,最后起行。”
32以上是照着他们的父家被数点的以色列人;所有按着他们的队伍在众营中被数点的,共有六十万零三千五百五十人。
33只有利未人没有数点在以色列人中,这是耶和华吩咐摩西的。
34以色列人就照着耶和华吩咐摩西的一切行了,他们随着自己的旗号安营,各人按着自己的宗族和父家起行。