聖經新譯本 (Simplified)

Persian

Psalms

132

1朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。耶和华啊!求你记念大卫,记念他的一切苦难。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1 خداوندا، داوود و زحمتهایی را که متحمّل شد فراموش مکن.
2他怎样向耶和华起誓,向雅各的大能者许愿,说:
2 به یادآور که قسم خورد و برای تو ای خدای یعقوب نذر کرد:
3“我必不进我的家(“家”原文作“家的帐棚”),也必不上我的床榻。
3 «من تا خانه‌ای برای خداوند بنا نکنم، به خانهٔ خود نخواهم رفت و استراحت نخواهم كرد و نخواهم خوابید.»
4我必不容我的眼睛睡觉,也不容我的眼睑打盹;
4 در بیت‌لحم، از وجود صندوق پیمان باخبر شدیم و در شهر یعاریم آن را یافتیم.
5直到我为耶和华找着一个地方,为雅各的大能者找到居所。”
5 بیایید به خانهٔ خداوند برویم و در برابر تختش او را پرستش کنیم.
6我们听说约柜在以法他;我们在雅珥的田间找到它。
6 خداوندا، با صندوق پیمان که نشانهٔ قدرت توست به معبد بزرگ خود بیا و برای همیشه در آنجا ساکن شو.
7“我们要进入他的居所,在他的脚凳前下拜。
7 کاهنانت لباس عدالت بپوشند و مؤمنین تو با شادی برایت سرود بخوانند!
8耶和华啊,求你起来,求你和你有能力的约柜同入安息的居所。
8 به‌خاطر بنده‌ات داوود، روی خود را از پادشاه برگزیده‌ات بر مگردان.
9愿你的祭司都披上公义,愿你的圣民都欢呼。
9 تو به داوود وعده دادی و از وعدهٔ خود بر نمی‌گردی: «یکی از فرزندان او را پادشاه می‌سازم. و او بعد از تو سلطنت خواهد کرد
10求你因你仆人大卫的缘故,不要转脸不理你的受膏者。”
10 اگر فرزندان تو نیز به پیمان و احکام من وفادار بمانند، فرزندان آنها نیز تا به ابد بر تخت سلطنت تو خواهند نشست.»
11耶和华实实在在向大卫起了誓,他必不会收回,他说:“我要从你的后裔中,立一位坐在你的王位上。
11 خداوند صهیون را برای سکونت خود برگزید
12如果你的子孙谨守我的约,和我教训他们的法度,他们的子孙也必永远坐在你的王位上。”
12 و فرمود: «در اینجا برای همیشه سکونت خواهم کرد زیرا چنین اراده نموده‌ام.
13因为耶和华拣选了锡安,定意把它当作自己的居所。他说:
13 تمام احتیاجات صهیون را به فراوانی برآورده خواهم ساخت و بینوایان آن را با غذا سیر خواهم كرد.
14“这是我永远安息的居所;我要住在这里,因为我定意这样作。
14 کاهنانش را لباس رستگاری خواهم پوشانید و مؤمنیش با شادی سرود خواهند خواند.
15我要赐给锡安丰盛的粮食,我要使城中的穷人饱足。
15 در اینجا، داوود را به قدرت خواهم رسانید و چراغی برای برگزیدهٔ خود روشن خواهم کرد. دشمنانش را با لباس خجالت خواهم پوشانید، امّا سلطنت او کامیاب و شکوفا خواهد شد.»
16我要使祭司都披上救恩,使圣民都大大欢呼。
16 دشمنانش را با لباس خجالت خواهم پوشانید، امّا سلطنت او کامیاب و شکوفا خواهد شد.»
17我要在那里使大卫的角长起来,我要为我的受膏者安排明灯。
18我要使他的仇敌都披上羞辱,但他的冠冕必在他头上发光。”