聖經新譯本 (Simplified)

Polish

1 Peter

5

1务要牧养 神的羊群
1Starszych, którzy są między wami, proszę ja spółstarszy i świadek ucierpienia Chrystusowego, i uczestnik chwały, która ma być objawiona:
2务要牧养你们中间的羊群,按着 神的旨意照顾他们。不是出于勉强,而是出于甘心;不是因为贪财,而是出于热诚;
2Paście trzodę Bożą, która jest między wami, doglądając jej nie poniewolnie, ale dobrowolnie; nie dla sprośnego zysku, ale ochotnym umysłem:
3也不是要辖制托付你们的羊群,而是作他们的榜样。
3Ani jako panując nad dziedzictwem Paóskiem, ale wzorami będąc trzody.
4到了牧长显现的时候,你们必定得着那永不衰残的荣耀冠冕。
4A gdy się okaże on książę pasterzy, odniesiecie niezwiędłą koronę chwały.
5照样,你们青年人要顺服年长的。就是你们各人也要彼此以谦卑为装束,因为“ 神敌挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。”
5Także, młodsi! bądźcie poddani starszym, a wszyscy jedni drugim bądźcie poddani. Pokorą bądźcie wewnątrz ozdobieni, gdyż Bóg pysznym się sprzeciwia, a pokornym łaskę daje.
6所以你们要谦卑,服在 神大能的手下,到了时候,他必叫你们升高。
6Uniżajcież się tedy pod mocną ręką Bożą, aby was wywyższył czasu swego;
7你们要把一切忧虑卸给 神,因为他顾念你们。
7Wszystko staranie wasze wrzuciwszy na niego, gdyż on ma pieczę o was.
8你们要谨守、警醒。你们的仇敌魔鬼,好像吼叫的狮子走来走去,寻找可以吞吃的人;
8Trzeźwymi bądźcie, czujcie; albowiem przeciwnik wasz dyjabeł, jako lew ryczący obchodzi, szukając kogo by pożarł.
9你们要用坚强的信心抵挡他,因为知道你们在世上的弟兄,也经历过同样的苦难。
9Któremu dawajcie odpór, mocni będąc w wierze, wiedząc, iż się takoweż ucierpienia nad braterstwem waszem, które jest na świecie, wykonywają.
10但满有恩典的 神,就是在基督里召你们进入他永远荣耀的那一位,在你们受了短暂的苦难之后,必定亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们,建立你们。
10A Bóg wszelkiej łaski, który nas powołał do wiecznej chwały swojej w Chrystusie Jezusie, gdy maluczko ucierpicie, ten niech was doskonałymi uczyni, utwierdzi, umocni i ugruntuje;
11愿权能归给他,直到永远。阿们。
11Jemu niech będzie chwała i panowanie na wieki wieków. Amen.
12劝勉和祝福我借着我认为忠心的弟兄西拉,简略地写了这封信劝勉你们,又向你们证实这是 神真正的恩典;你们要在这恩典上站立得住。
12Przez Sylwana wam wiernego brata, jako rozumiem, krótkom pisał, napominając i świadcząc, iż ta jest prawdziwa łaska Boża, w której stoicie.
13在巴比伦与你们同蒙拣选的,和我儿子马可都问候你们。
13Pozdrawia was spółwybrany zbór, ten, który jest w Babilonie i Marek, syn mój
14你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归与你们所有在基督里的人。
14Pozdrówcie jedni drugich w pocałowaniu miłości. Pokój niech będzie wam wszystkim, którzyście w Chrystusie Jezusie. Amen.