聖經新譯本 (Simplified)

Polish

Psalms

11

1大卫的诗,交给诗班长。我投靠耶和华,你们怎么对我说:“你要像飞鸟逃到你的山上去。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. W Panu ja ufam. Jakoż tedy mówicie duszy mojej: Ulatuj jako ptak z góry swojej?
2看哪!恶人的弓已经拉开,箭已经上弦,要从暗处射那心里正直的人。
2Bo oto niepobożni naciągają łuk, przykładają strzałę swą na cięciwę, aby strzelali w ciemności na uprzejmych sercem.
3根基既然毁坏,义人还能作什么呢?”
3Ale zamysły ich będą skażone; bo sprawiedliwy cóż uczynił?
4耶和华在他的圣殿里,耶和华的宝座在天上,他的眼睛观看,他的目光察验世人。
4Pan jest w kościele świętem swoim, stolica Paóska jest na niebie; oczy jego upatrują, powieki jego doświadczają synów ludzkich.
5耶和华试验义人和恶人,他的心恨恶喜爱强暴的人。
5Pan doświadcza sprawiedliwego; ale niepobożnego i miłującego nieprawość ma w nienawiści dusza jego.
6耶和华必使火炭落在恶人身上,烈火、硫磺和旱风是他们杯中的分。
6Wyleje jako deszcz na niepobożnych sidła, ogieó i siarkę, a wicher będzie cząstką kielicha ich.
7因为耶和华是公义的,他喜爱公义的行为,正直的人必得见他的面。
7Bo sprawiedliwy Pan, sprawiedliwość miłuje, na szczerego patrzą oczy jego.