1颂赞至高的 神垂顾贫寒人你们要赞美耶和华。耶和华的仆人哪!你们要赞美,要赞美耶和华的名。
1Halleluja. Chwalcie słudzy Paóscy, chwalcie imię Paóskie.
2耶和华的名是应当称颂的,从现在直到永远。
2Niechaj będzie imię Paóskie błogosławione, odtąd aż na wieki.
3从日出之地到日落之处,耶和华的名都该受赞美。
3Od wschodu słoóca, aż do zachodu jego, niech będzie chwalebne imię Paóskie.
4耶和华高过万国,他的荣耀超越诸天。
4Pan jest nad wszystkie narody wywyższony; chwała jego nad niebiosa.
5谁像耶和华我们的 神呢?他坐在至高之处,
5Któż taki, jako Pan Bóg nasz, który mieszka na wysokości?
6他俯首垂顾天上和地下的事。
6Który się zniża, aby widział, co jest na niebie i na ziemi.
7他从灰尘中抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,
7Podnosi z prochu nędznego, a z gnoju wywyższa ubogiego,
8使他们和权贵同坐,就是和他子民中的权贵同坐,
8Aby go posadził z książętami, z książętami ludu swego;
9他使不能生育的妇人安居家中,成了有许多儿女的快乐母亲。你们要赞美耶和华。
9Który sprawia, że niepłodna w domu bywa matką weselącą się z dziatek. Halleluja.