聖經新譯本 (Simplified)

Polish

Psalms

61

1大卫的诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。 神啊!求你听我的呼求,留心听我的祷告。
1(Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśó Dawidowa.)
2我内心沮丧的时候,我从地极向你呼求;求你领我到那比我更高的磐石上面去。
2Wysłuchaj, o Boże! wołanie moje, miej pozór na modlitwę moję.
3因为你作过我的避难所,作过我逃避仇敌的坚固堡垒。
3Od koóca ziemi wołam do ciebie w zatrwożeniu serca mego; wprowadź mię na skałę, która jest wywyżą nad mię.
4我要永远住在你的帐棚里,投靠在你翅膀下的隐密处。(细拉)
4Albowiemeś ty był ucieczką moją, i basztą mocną przed twarzą nieprzyjaciela.
5 神啊!你听了我所许的愿;你把产业赐给敬畏你名的人。
5Będę mieszkał w przybytku twoim na wieki, schraniając się pod zasłonę skrzydeł twoich. Sela.
6愿你增添王的寿数;愿他的年日世世无穷。
6Albowiemeś ty, Boże! wysłuchał żądości moje; tyś dał dziedzictwo tym, którzy się boją imienia twego.
7愿他在 神面前永远作王;愿你指派慈爱和诚实保护他。
7Dni do dni królewskich przydaj; niech będą lata jego od narodu do narodu.
8这样,我要永远歌颂你的名,并且天天还我向你所许的愿。
8Niech mieszka na wieki przed obliczem Bożem; zgotuj miłosierdzie i prawdę, niech go strzegą.
9Tak będę śpiewał imieniowi twemu na wieki, a śluby moje oddawać będę na każdy dzieó.