1 神借着儿子说话
1Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2在这末后的日子,却借着他的儿子向我们说话。 神已经立他作万有的承受者,并且借着他创造了宇宙(“宇宙”或译:“诸世界”或“众世代”)。
2nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3他是 神荣耀的光辉,是 神本质的真象,用自己带有能力的话掌管万有;他作成了洁净罪恶的事,就坐在高天至尊者的右边。
3sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se � direita da Majestade nas alturas,
4他所承受的名比天使的名更尊贵,所以他远比天使崇高。
4feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 神的儿子比天使崇高 神曾对哪一个天使说过:“你是我的儿子,我今日生了你”呢?或者说:“我要作他的父亲,他要作我的儿子”呢?
5Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 神差遣长子到世上来的时候,又说:“ 神所有的天使都要拜他。”
6E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7论到天使,说:“ 神用风作他的使者,用火焰作他的仆役。”
7Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8但是论到儿子,却说:“ 神啊!你的宝座是永永远远的,你国的权杖,是公平的权杖。
8Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9你喜爱公义,恨恶不法,所以, 神,就是你的 神,用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。”
9Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10又说:“主啊!你起初立了地的根基,天也是你手的工作。
10e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11天地都要毁灭,你却长存;天地都要像衣服一样渐渐残旧,
11eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12你要把天地像外套一样卷起来,天地就像衣服一样被更换;只有你永不改变,你的年数也没有穷尽。”
12e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 神可曾向哪一个天使说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌作你的脚凳”呢?
13Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te � minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14天使不都是服役的灵,奉差遣为那些要承受救恩的人效劳吗?
14Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?