1每一个大祭司都是从人间选出来,奉派替人办理与 神有关的事,为的是要献上礼物和赎罪的祭物。
1Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2他能够温和地对待那些无知和迷误的人,因为他自己也被软弱所困。
2podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3因此,他怎样为人民的罪献祭,也应该怎样为自己的罪献祭。
3E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4没有人可以自己取得这大祭司的尊荣,只有像亚伦一样,蒙 神选召的才可以。
4Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5照样,基督也没有自己争取作大祭司的尊荣,而是曾经对他说:“你是我的儿子,我今日生了你”的 神荣耀了他;
5assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6就像他在另一处说:“你是照着麦基洗德的体系,永远作祭司的。”
6como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7基督在世的时候,曾经流泪大声祷告恳求那位能救他脱离死亡的 神;因着他的敬虔,就蒙了应允。
7O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8他虽然是儿子,还是因着所受的苦难学会了顺从。
8ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9他既然顺从到底,就成了所有顺从他的人得到永远救恩的根源;
9e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10而且蒙 神照着麦基洗德的体系,称他为大祭司。
10sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11劝勉信徒要长大成人论到这些事,我们有很多话要说,可是很难解释;因为你们已经迟钝了,听不进去。
11Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12到这个时候,你们应该已经作老师了;可是你们还需要有人再把 神道理的初步教导你们。你们成了只能吃奶而不能吃干粮的人!
12Porque, devendo já ser mestres em razão do tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13凡是吃奶的,还是个婴孩,对公义的道理没有经历;
13Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14只有长大成人的,才能吃干粮,他们的官能因为操练纯熟,就能分辨是非了。
14mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.