聖經新譯本 (Simplified)

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

130

1朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。耶和华啊!我从深处向你呼求。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1Das profundezas clamo a ti, ó Senhor.
2主啊!求你听我的声音,求你留心听我恳求的声音。
2Senhor, escuta a minha voz; estejam os teus ouvidos atentos � voz das minhas súplicas.
3耶和华啊!如果你究察罪孽,主啊!谁能站立得住呢?
3Se tu, Senhor, observares as iniqüidades, Senhor, quem subsistirá?
4但你有赦免之恩,为要使人敬畏你。
4Mas contigo está o perdão, para que sejas temido.
5我等候耶和华,我的心等候他,我仰望他的话。
5Aguardo ao Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.
6我的心等候主,比守夜的等候天亮还迫切,比守夜的等候天亮还迫切。
6A minha alma anseia pelo Senhor, mais do que os guardas pelo romper da manhã, sim, mais do que os guardas pela manhã.
7以色列啊!你要仰望耶和华,因为耶和华有慈爱,也有丰盛的救恩。
7Espera, ó Israel, no Senhor! pois com o Senhor há benignidade, e com ele há copiosa redenção;
8他必救赎以色列,脱离一切罪孽。
8e ele remirá a Israel de todas as suas iniqüidades.