聖經新譯本 (Simplified)

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

87

1歌一首,可拉子孙的诗。耶和华所立的根基在圣山上。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1O fundamento dela está nos montes santos.
2耶和华爱锡安的城门,胜过雅各的一切居所。
2O Senhor ama as portas de Sião mais do que todas as habitações de Jacó.
3 神的城啊!有很多荣耀的事,都是指着你说的。(细拉)
3Coisas gloriosas se dizem de ti, ó cidade de Deus.
4“在认识我的人中,我提到拉哈伯和巴比伦,看哪!还有非利士、推罗和古实,我说:‘这一个是生在那里的。’”
4Farei menção de Raabe e de Babilônia dentre os que me conhecem; eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este nasceu ali.
5论到锡安,必有话说:“这一个、那一个都是生在锡安的。”至高者必亲自坚立这城。
5Sim, de Sião se dirá: Este e aquele nasceram ali; e o próprio Altíssimo a estabelecerá.
6耶和华登记万民的时候,必记着:“这一个是生在那里的。”(细拉)
6O Senhor, ao registrar os povos, dirá: Este nasceu ali.
7他们跳舞歌唱的时候,要说:“我的泉源都在你里面。”
7Tanto os cantores como os que tocam instrumentos dirão: Todas as minhas fontes estão em ti.