聖經新譯本 (Simplified)

Russian 1876

Psalms

11

1大卫的诗,交给诗班长。我投靠耶和华,你们怎么对我说:“你要像飞鸟逃到你的山上去。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1(10:1) Начальнику хора. Псалом Давида. На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: „улетай на гору вашу, как птица"?
2看哪!恶人的弓已经拉开,箭已经上弦,要从暗处射那心里正直的人。
2(10:2) Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
3根基既然毁坏,义人还能作什么呢?”
3(10:3) Когда разрушены основания, что сделает праведник?
4耶和华在他的圣殿里,耶和华的宝座在天上,他的眼睛观看,他的目光察验世人。
4(10:4) Господь во святом храме Своем, Господь, – престол Его на небесах, очи Его зрят; вежды Его испытывают сынов человеческих.
5耶和华试验义人和恶人,他的心恨恶喜爱强暴的人。
5(10:5) Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его.
6耶和华必使火炭落在恶人身上,烈火、硫磺和旱风是他们杯中的分。
6(10:6) Дождем прольет Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер – их доля из чаши;
7因为耶和华是公义的,他喜爱公义的行为,正直的人必得见他的面。
7(10:7) ибо Господь праведен, любит правду; лице Его видит праведника.