1信徒的责任
1HERMANOS, si alguno fuere tomado en alguna falta, vosotros que sois espirituales, restaurad al tal con el espíritu de mansedumbre; considerándote á ti mismo, porque tú no seas también tentado.
2你们各人的重担要互相担当,这样就成全了基督的律法。
2Sobrellevad los unos las cargas de los otros; y cumplid así la ley de Cristo.
3如果有人本来没有什么了不起,却自以为是了不起的,就是欺骗自己。
3Porque el que estima de sí que es algo, no siendo nada, á sí mismo se engaña.
4各人应该省察自己所作的,这样,他引以为荣的,就只在自己而不在别人了;
4Así que cada uno examine su obra, y entonces tendrá gloria sólo respecto de sí mismo, y no en otro.
5因为各人的担子,是要自己担当的。
5Porque cada cual llevará su carga.
6在圣道上受教的,应该和施教的人分享自己的一切美物。
6Y el que es enseñado en la palabra, comunique en todos los bienes al que lo instruye.
7不要自欺, 神是不可轻慢的。人种的是什么,收的也是什么:
7No os engañeis: Dios no puede ser burlado: que todo lo que el hombre sembrare, eso también segará.
8顺着自己的肉体撒种的,必定从肉体收取败坏;顺着圣灵撒种的,必定从圣灵收取永生。
8Porque el que siembra para su carne, de la carne segará corrupción; mas el que siembra para el Espíritu, del Espíritu segará vida eterna.
9我们行善,不要觉得厌烦;如果不松懈,到了适当的时候,就有收成。
9No nos cansemos, pues, de hacer bien; que á su tiempo segaremos, si no hubiéremos desmayado.
10所以,我们一有机会,就应该对众人行善,对信徒更要这样。
10Así que, entre tanto que tenemos tiempo, hagamos bien á todos, y mayormente á los domésticos de la fe.
11劝勉和祝福请看,我亲手写给你们的字是多么的大。
11Mirad en cuán grandes letras os he escrito de mi mano.
12那些在外表上要体面的人,他们勉强你们受割礼,不过是怕为了基督的十字架受迫害。
12Todos los que quieren agradar en al carne, éstos os constriñen á que os circuncidéis, solamente por no padecer persecución por la cruz de Cristo.
13那些受割礼的人,自己也不遵守律法,反而要你们受割礼,为的是要借着你们的肉身夸口。
13Porque ni aun los mismos que se circuncidan guardan la ley; sino que quieren que vosotros seáis circuncidados, para gloriarse en vuestra carne.
14至于我,我绝不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架。借着这十字架,在我来说,世界已经钉在十字架上了;就世界来说,我也已经钉在十字架上了。
14Mas lejos esté de mí gloriarme, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por el cual el mundo me es crucificado á mí, y yo al mundo.
15受割礼或不受割礼,都算不得什么,要紧的是作新造的人。
15Porque en Cristo Jesús, ni la circuncisión vale nada, ni la incircuncisión, sino la nueva criatura.
16所有照这准则而行的人,愿平安怜悯临到他们,就是临到 神的以色列。
16Y todos los que anduvieren conforme á esta regla, paz sobre ellos, y misericordia, y sobre el Israel de Dios.
17从今以后,谁也不要搅扰我,因为我身上带着耶稣的烙痕。
17De aquí adelante nadie me sea molesto; porque yo traigo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús.
18弟兄们,愿我们主耶稣基督的恩惠与你们同在(“与你们同在”原文作“与你们的心灵同在”)。阿们。
18Hermanos, la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén.