1大卫的训诲诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏,是在西弗人去对扫罗说:“大卫不是在我们中间躲藏吗?”以后作的。(本篇细字标题在《马索拉抄本》为54:1-2) 神啊!求你因你的名拯救我,求你以你的大能为我伸冤。
1 Doonkoy jine bora se. I m'a doon da moolo beeri karyaŋ. Dawda baytu fo no kaŋ a te
2 神啊!求你垂听我的祷告,留心听我口中的言语。
2 waato kaŋ Zif kwaara borey koy ka ci Sawulu se ka ne: «Ni mana bay kaŋ iri game ra no Dawda bara ga tugu?»
3因为傲慢的人(“傲慢的人”有古抄本作“外族人”)起来攻击我,强横的人寻索我的性命;他们不把 神放在眼里。(细拉)
3 Ya Irikoy, m'ay faaba nda ni maa. Ma ciiti ay se mo ni hino ra.
4看哪! 神是我的帮助;主是扶持我性命的。
4 Ya Irikoy, ma maa ay adduwa, Ma hanga jeeri ay me sanney se.
5愿灾祸报应在我仇敌的身上;愿你因你的信实消灭他们。
5 Zama yawyaŋ tun ay gaa, Toonyanteyaŋ mo n'ay fundo ceeci, I mana Irikoy daŋ ngey jine mo. (Wa dangay)
6我要甘心情愿献祭给你;耶和华啊!我必称赞你的名,因你的名是美好的。
6 A go, Irikoy ya ay gaako no, Ay Koyo wo ay fundo gaayko no.
7他救我脱离了一切患难;我亲眼看见了我的仇敌灭亡。
7 A g'ay ibarey bana nda ngey laala. Ni m'i halaci ni naanayo ra.
8 Ay ga sargay da nooyaŋ te ni se, bine yadda wane yaŋ. Ya Rabbi, ay ga saabu ni maa se, Zama ni ya ihanno no.
9 Zama a n'ay kaa taabi kulu ra, Ay mwa mo di ay muraadey kulu feeri ay ibarey boŋ.