聖經新譯本 (Simplified)

Svenska 1917

1 Chronicles

3

1大卫的子孙
1Dessa voro de söner som föddes åt David i Hebron: Amnon, den förstfödde, av Ahinoam från Jisreel; Daniel, den andre, av Abigail från Karmel;
2三子押沙龙,是基述王达买的女儿玛迦生的;四子亚多尼雅,是哈及的儿子;
2Absalom, den tredje, son till Maaka, som var dotter till Talmai, konungen i Gesur; Adonia, den fjärde, Haggits son;
3五子示法提雅,是亚比他生的;六子以特念,是大卫的妻子以格拉生的。
3Sefatja, den femte, av Abital; Jitream, den sjätte, av hans hustru Egla.
4这六个儿子是大卫在希伯仑生的;大卫在希伯仑作王七年六个月;在耶路撒冷作王三十三年。
4Dessa sex föddes åt honom i Hebron, där han regerade i sju år och sex månader. I Jerusalem åter regerade han i trettiotre år.
5大卫在耶路撒冷所生的儿子是:示米亚、朔罢、拿单、所罗门,这四个儿子是亚米利的女儿拔.书亚生的。
5Och dessa söner föddes åt honom i Jerusalem: Simea, Sobab, Natan och Salomo, tillsammans fyra, av Bat-Sua, Ammiels dotter;
6还有益辖、以利沙玛、以利法列、
6vidare Jibhar, Elisama, Elifelet,
7挪迦、尼斐、雅非亚、
7Noga, Nefeg, Jafia,
8以利沙玛、以利雅大、以利法列等九人。
8Elisama, Eljada och Elifelet, tillsammans nio.
9他们都是大卫的儿子,此外还有他们的妹妹他玛,以及妃嫔所生的儿子。
9Detta var alla Davids söner, förutom sönerna med bihustrurna; och Tamar var deras syster.
10所罗门的子孙所罗门的儿子是罗波安,罗波安的儿子是亚比雅,亚比雅的儿子是亚撒,亚撒的儿子是约沙法,
10Salomos son var Rehabeam. Hans son var Abia; hans son var Asa; hans son var Josafat.
11约沙法的儿子是约兰,约兰的儿子是亚哈谢,亚哈谢的儿子是约阿施,
11Hans son var Joram; hans son var Ahasja; hans son var Joas.
12约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
12Hans son var Amasja; hans son var Asarja; hans son var Jotam.
13约坦的儿子是亚哈斯,亚哈斯的儿子是希西家,希西家的儿子是玛拿西,
13Hans son var Ahas; hans son var Hiskia; hans son var Manasse.
14玛拿西的儿子是亚们,亚们的儿子是约西亚。
14Hans son var Amon; hans son var Josia.
15约西亚的儿子是:长子约哈难、次子约雅敬、三子西底家、四子沙龙。
15Josias söner voro Johanan den förstfödde, Jojakim, den andre, Sidkia, den tredje, Sallum, den fjärde.
16约雅敬的儿子是耶哥尼雅和西底家。
16Jojakims söner voro hans son Jekonja och dennes son Sidkia.
17被掳后的王族家谱被掳的耶哥尼雅的儿子是撒拉铁、
17Jekonjas söner voro Assir och dennes son Sealtiel,
18玛基兰、毗大雅、示拿萨、耶加米、何沙玛和尼大比雅。
18vidare Malkiram, Pedaja, Senassar, Jekamja, Hosama och Nedabja.
19毗大雅的儿子是所罗巴伯和示每;所罗巴伯的儿子是米书兰和哈拿尼雅,还有他们的妹妹示罗密。
19Pedajas söner voro Serubbabel och Simei. Serubbabels söner voro Mesullam och Hananja, och deras syster var Selomit,
20又有哈舒巴、阿黑、比利家、哈撒底、于沙.希悉等五人。
20vidare Hasuba, Ohel, Berekja, Hasadja och Jusab-Hesed, tillsammans fem.
21哈拿尼雅的儿子是毗拉提和耶筛亚;还有利法雅的众子、亚珥难的众子、俄巴底亚的众子和示迦尼的众子。
21Hananjas söner voro Pelatja och Jesaja, vidare Refajas söner, Arnans söner, Obadjas söner och Sekanjas söner.
22示迦尼的子孙如下:示迦尼的儿子是示玛雅;示玛雅的儿子是哈突、以甲、巴利亚、尼利雅、沙法共六人。
22Sekanjas söner voro Semaja, Semajas söner voro Hattus, Jigeal, Baria, Nearja och Safat, tillsammans sex.
23尼利雅的儿子是以利约乃、希西家、亚斯利干共三人。
23Nearjas söner voro Eljoenai, Hiskia och Asrikam, tillsammans tre.
24以利约乃的儿子是何大雅、以利雅实、毗莱雅、阿谷、约哈难、第来雅、阿拿尼共七人。
24Eljoenais söner voro Hodauja, Eljasib, Pelaja, Ackub, Johanan, Delaja och Anani, tillsammans sju.