聖經新譯本 (Simplified)

Svenska 1917

Psalms

129

1朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。愿以色列说:“从我幼年以来,敌人就多次苦害我。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1En vallfartssång. Mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom -- så säge Israel --
2从我幼年以来,敌人虽然多次苦害我,却没有胜过我。
2mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom, dock blevo de mig ej övermäktiga.
3他们好像犁田的人犁在我的背上,所犁的沟甚长。
3På min rygg hava plöjare plöjt och dragit upp långa fåror.
4但耶和华是公义的,他砍断了恶人的绳索。”
4Men HERREN är rättfärdig och har huggit av de ogudaktigas band.
5愿所有恨恶锡安的,都蒙羞退后。
5De skola komma på skam och vika tillbaka, så många som hata Sion.
6愿他们像屋顶上的草,尚未长大,就枯干了;
6De skola bliva lika gräs på taken, som vissnar, förrän det har vuxit upp;
7收割的不够一把,捆禾的不够满怀。
7ingen skördeman fyller därmed sin hand, ingen kärvbindare sin famn,
8过路的人也不说:“愿耶和华所赐的福临到你们;我们奉耶和华的名祝福你们。”
8och de som gå där fram kunna icke säga: »HERRENS välsignelse vare över eder! Vi välsigna eder i HERRENS namn.»