聖經新譯本 (Simplified)

Svenska 1917

Psalms

145

1大卫的赞美诗。我的 神,我的王啊!我要尊崇你,(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)我要永永远远称颂你的名。
1En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
2我要天天称颂你,我要永永远远赞美你的名。
2Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
3耶和华是至大的,配受极大的赞美,他的伟大无法测度。
3Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
4世世代代的人都要颂赞你的作为,他们要传扬你大能的作为。
4Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
5他们要讲述你威严的尊荣,我也要默想你奇妙的作为。
5Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
6他们要述说你所行可畏的事的能力,我也要宣扬你的伟大。
6Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
7他们要传述你可记念、至善的名,也要歌唱你的公义。
7Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
8耶和华有恩典有怜悯,不轻易发怒,大有慈爱。
8Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9耶和华善待万有,他的怜悯临到他一切所造的。
9HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
10耶和华啊!你一切所造的都要称谢你,你的圣民也要称颂你。
10Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
11他们要讲论你国的荣耀,也要述说你大能的作为。
11De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
12好使世人知道你大能的作为,和你国威严的尊荣。
12Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
13你的国是永远的国,你的王权存到万代。
13Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
14跌倒的,耶和华都扶持他们;被压迫的,他都扶他们起来。
14HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
15万人的眼睛都仰望你,你按时把粮食赐给他们。
15Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
16你把手张开,使所有生物都随愿得到饱足。
16Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
17耶和华在他一切所行的事上,都是公义的,他对他一切所造的,都存着慈爱的心。
17HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
18凡是求告耶和华的,耶和华都和他们接近,就是和所有真诚求告他的人接近。
18HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
19敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
19Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
20耶和华保护所有爱他的人,却要消灭所有恶人。
20HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
21我的口要说赞美耶和华的话;愿所有的人都永永远远称颂他的圣名。
21Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen.